entornar
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]entornar (first-person singular present entorno, first-person singular preterite entorní, past participle entornat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/
- (transitive, agriculture) to dig, harrow
- (transitive, sewing) to stitch
- (pronominal, of clothes) to shrink
- Synonym: encongir
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “entornar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
- “entornar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “entornar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese entornar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from en- + tornar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]entornar (first-person singular present entorno, first-person singular preterite entornei, past participle entornado)
- (transitive) to turn a container, spilling its contents
- Synonym: verquer
- (transitive) to turn upside down
- Synonym: envorcar
Conjugation
[edit]1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “entornar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “entornar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “entornar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “entornar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “entornar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “entornar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “entornar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.toʁˈna(ʁ)/ [ẽ.toɦˈna(h)], (natural pronunciation) /ĩ.toʁˈna(ʁ)/ [ĩ.toɦˈna(h)]
- (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.toɾˈna(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.toɾˈna(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.toʁˈna(ʁ)/ [ẽ.toʁˈna(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.toʁˈna(ʁ)/ [ĩ.toʁˈna(χ)]
- (Caipira) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.toɻˈna(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.toɻˈna(ɻ)/
- Hyphenation: en‧tor‧nar
Verb
[edit]entornar (first-person singular present entorno, first-person singular preterite entornei, past participle entornado)
- (transitive) to turn a container, spilling its contents
- (figurative) to spread; to scatter
- (intransitive, informal) to get drunk
- Synonym: embriagar
Conjugation
[edit]1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading
[edit]- “entornar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “entornar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “entornar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]entornar (first-person singular present entorno, first-person singular preterite entorné, past participle entornado)
- to leave ajar
- to slightly open
- to slightly close
- 1889, Emilia Pardo Bazán, Insolación:
- desplomó el cuerpo sobre las patas, sacudió el freno regándolo con espuma, entornó los ojos y se dispuso a la siesta.
- (please add an English translation of this quotation)
- (also pronominal) to tilt, flip, turn upside down
- Synonyms: trastornar, ladear
Conjugation
[edit]These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading
[edit]- “entornar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Catalan terms suffixed with -ar
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- ca:Agriculture
- ca:Sewing
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms prefixed with en-
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Portuguese terms prefixed with en-
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese informal terms
- Spanish terms prefixed with en-
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish terms with quotations