estaca
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Noun
estaca f (plural estaques)
- stake (pointed piece of wood)
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
estaca
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
Further reading
- “estaca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Etymology
Attested circa 1300. From Old Galician/Old Galician-Portuguese, from an unattested Medieval Latin *stacca,[1] probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Cognate with Portuguese estaca, Spanish estaca, Catalan estaca, Occitan estaca, Old French estaque and English stake.
Pronunciation
Noun
estaca f (plural estacas)
- stake (pointed piece of wood)
- 1315, Manuel Lucas Álvarez (ed.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 34:
- herdade do Amenal, conmo jaz entre estacas et regos
- property of the Alderwood, in the way that it is limited in between stakes and ditches
- herdade do Amenal, conmo jaz entre estacas et regos
- 1432, Ángel Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 69:
- que nenghum seja ousado de amarrar nauio algund a a Ponte desta dita billa nen meter estaqas en ela
- nobody should dare to moor any ship to the bridge of this town, not to insert stakes in it
- que nenghum seja ousado de amarrar nauio algund a a Ponte desta dita billa nen meter estaqas en ela
- 1315, Manuel Lucas Álvarez (ed.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 34:
- (agriculture) beanpole
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- “estaca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “estaca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /iʃ.ˈta.kɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /es.ˈta.kɐ/
- Rhymes: -aka
- Hyphenation: es‧ta‧ca
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese estaca, from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from *(s)teg-.
Cognate with Galician estaca, Spanish estaca, Catalan estaca, Occitan estaca, Old French estaque and English stake.
Noun
estaca f (plural estacas)
- stake (pointed piece of wood)
- (agriculture) cutting (piece of a branch removed from a plant and cultivated to grow a new plant)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
estaca
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Noun
estaca f (plural estacas)
Derived terms
Descendants
- → Tetelcingo Nahuatl: estöcacuabi̱tl
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
estaca
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of estacar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of estacar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of estacar.
Further reading
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms derived from Gothic
- Catalan terms derived from Proto-Germanic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Medieval Latin
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Agriculture
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aka
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Gothic
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Agriculture
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms derived from Gothic
- Spanish terms derived from Proto-Germanic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar