forçar a barra
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Literally, “to force the bar”.
Verb[edit]
forçar a barra (first-person singular present forço a barra, first-person singular preterite forcei a barra, past participle forçado a barra)
- (idiomatic) to push it; to insist; to persist too much; to exaggerate (in a negative sense)
- Não force a barra. ― Don't push it.
Conjugation[edit]
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.