frais
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Middle French frais, from Old French freis, from Vulgar Latin *friscum. Related to English fresh.
Adjective[edit]
frais (feminine fraîche or fraiche, masculine plural frais, feminine plural fraîches or fraiches)
- fresh
- Il est frais mon poisson !
- My fish is fresh!
- cool (temperature)
- Une brise fraîche souffla soudain sur mon visage ; je frémis doucement.
- Suddenly a cool breeze blew across my face; I shivered a little.
- recent, something that has just happened
- J’aime écouter les nouvelles fraîches du matin.
- I like listening to the recent news in the morning.
Usage notes[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Oblique plural of Old French fret, frait, from Latin fractum.
Noun[edit]
frais m pl (plural only)
Usage notes[edit]
This meaning is a plurale tantum in Standard French, though the singular le frais is occasionally encountered, especially in Canadian French.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “frais”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
Irish[edit]
Alternative forms[edit]
Pronoun[edit]
frais (emphatic frais-sean)
Middle French[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old French freis.
Adjective[edit]
frais m (feminine singular fraische, masculine plural frais, feminine plural fraisches)
Descendants[edit]
Norman[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old French freis, from Vulgar Latin *friscum.
Pronunciation[edit]
Audio (Jersey) (file)
Adjective[edit]
frais m
Derived terms[edit]
- fraîchement (“freshly”)
Occitan[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Occitan [Term?], from Latin fraxinus. Compare Catalan freixe.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
frais m (plural fraiss)
Synonyms[edit]
- [1]: cantaridièr, cantarilhièr
References[edit]
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French lemmas
- French adjectives
- French terms with usage examples
- French terms derived from Latin
- French nouns
- French pluralia tantum
- French masculine nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Middle French terms derived from Proto-Germanic
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French adjectives
- Norman terms derived from Proto-Germanic
- Norman terms derived from Proto-Indo-European
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Vulgar Latin
- Norman terms derived from Vulgar Latin
- Norman terms with audio links
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- French Norman
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Olive family plants