fresa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: fresá and freŝa

Asturian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French fraise.

Noun[edit]

fresa f (plural freses)

  1. strawberry (fruit)
  2. strawberry (plant)

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Uncertain:

First attested in 1868.

Noun[edit]

fresa f (plural freses)

  1. milling cutter
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Deverbal from fresar (to spawn).

Noun[edit]

fresa f (plural freses)

  1. spawning
    Synonym: posta
  2. spawn, roe

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

fresa

  1. inflection of fresar (to mill (with a milling cutter)):
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 4[edit]

Verb[edit]

fresa

  1. inflection of fresar (to spawn):
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

References[edit]

  1. ^ “fresa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Hiligaynon[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish fresa.

Noun[edit]

frésa

  1. strawberry

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfrɛ.za/
  • Rhymes: -ɛza
  • Hyphenation: frè‧sa

Etymology 1[edit]

Probably borrowed from French fraise (18th century).[1][2] See also Spanish fresa.

Noun[edit]

fresa f (plural frese)

  1. milling cutter (engineering)
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

fresa

  1. inflection of fresare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References[edit]

Anagrams[edit]

Latin[edit]

Participle[edit]

frēsa

  1. inflection of frēsus:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Participle[edit]

frēsā

  1. ablative feminine singular of frēsus

References[edit]

Old Saxon[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *fraisō, whence also Old English frēse.

Noun[edit]

frēsa f

  1. danger, peril, risk

Declension[edit]


Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French fraise[1][2] or from Vulgar Latin *frēsāre, from frēsum, past participle of Latin frendēre (to grind). See also Spanish fresa.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fresa f (plural fresas)

  1. milling cutter (rotary cutting tool)

References[edit]

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfɾesa/ [ˈfɾe.sa]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -esa
  • Syllabification: fre‧sa

Etymology 1[edit]

Borrowed from French fraise (strawberry).

Noun[edit]

fresa f (plural fresas)

  1. strawberry
    Synonym: frutilla (Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Uruguay)
  2. (Mexico, colloquial) snob
    Synonyms: esnob, pijo
  3. (Costa Rica) rich kid; spoiled brat
    Synonym: (Chile) pituco
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Possibly from French fraise (milling cutter),[1] or from the verb fresar, from Vulgar Latin *frēsāre,[2] from frēsum, perfect passive participle of Latin frendō (to grind).

Noun[edit]

fresa f (plural fresas)

  1. endmill
  2. milling cutter (rotary cutting tool)
  3. (dentistry) dental drill
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

fresa

  1. inflection of fresar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

References[edit]

  1. ^ fraise”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
  2. ^ fresar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014