glace
Franco-Provençal
[edit]Noun
[edit]glace (ORB, narrow)
References
[edit]- Stich, Dominique (2001) Francoprovençal: Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée (Thesis)[1], University of Paris, page 366
French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French glace, from Old French glace (“ice", also "glass, mirror, radiance”), from Vulgar Latin *glacium/a, from Latin glaciēs (“ice”). The senses of "glass, mirror, radiance" were possibly derived from Frankish *glas (“glass”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ɡlas/
Audio: (file) Audio (France (Agen)): (file) Audio (France (Toulouse)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France): (file) Audio (France (Grenoble)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Hérault)): (file) Audio (France (Lyon)): (file) Audio (France (Massy)): (file) - Rhymes: -as
Noun
[edit]glace f (plural glaces)
- ice
- 1688, Guy Miège, French-English Dictionary:
- Elle est pour moi toute de glace.
- She is all ice to me.
- (France, Vietnam, Cambodia, Laos, Algeria, Morocco, Tunisia, New Caledonia, Réunion, West Africa) ice cream
- Synonym: crème glacée
- glass
- 1688, Guy Miège, French-English Dictionary:
- Les glaces de mon carosse sont cassées.
- My coach-glasses (i.e. windows) are broken.
- mirror
- Synonym: miroir
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Verb
[edit]glace
- inflection of glacer:
Further reading
[edit]- “glace”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Friulian
[edit]Alternative forms
[edit]- glaç m
Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *glacium/a, from Latin glaciēs.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]glace f (plural glacis)
Derived terms
[edit]References
[edit]- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 381: “il ghiaccio” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]glace
- alternative form of glas
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]glace
- alternative form of glasen (verb)
Norwegian Bokmål
[edit]Noun
[edit]glace m (definite singular glaceen, indefinite plural glaceer, definite plural glaceene)
- alternative spelling of glacé
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]glace m (definite singular glaceen, indefinite plural glacear, definite plural glaceane)
- alternative spelling of glacé
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *glacium/a, from Latin glaciēs.
Pronunciation
[edit]- (early) IPA(key): /ˈɡlat͡sə/, /ˈɡlai̯-/, (northern:) /-t͡ʃə/
- (late) IPA(key): /ˈɡlasə/, /ˈɡlɛ-/, (northern:) /-ʃə/
Noun
[edit]glace oblique singular, f (oblique plural glaces, nominative singular glace, nominative plural glaces)
Descendants
[edit]- Champenois: guiaice
- French: glace (see there for further descendants)
- Franc-Comtois: yaice
- Norman: gllèche, gliaiche (Jersey), gllache (Guernsey), glyech (Sark)
- Walloon: glaece
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French glacé.[1][2]
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]glace f (plural glaces)
- alternative form of glacê
References
[edit]- ^ “glacé”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- ^ “glace”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Further reading
[edit]- “glace”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
Swedish
[edit]Noun
[edit]glace c
Declension
[edit]| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | glace | glaces |
| definite | glacen | glacens | |
| plural | indefinite | glacer | glacers |
| definite | glacerna | glacernas |
- Franco-Provençal alternative forms
- ORB, narrow
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Frankish
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/as
- Rhymes:French/as/1 syllable
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms with quotations
- French French
- Vietnamese French
- Cambodian French
- Lao French
- Algerian French
- Moroccan French
- Tunisian French
- New Caledonian French
- Réunion French
- West African French
- French non-lemma forms
- French verb forms
- fr:Water
- fr:Ice
- fr:Desserts
- Friulian terms inherited from Vulgar Latin
- Friulian terms derived from Vulgar Latin
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms with IPA pronunciation
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian feminine nouns
- Middle English alternative forms
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål terms spelled with C
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk terms spelled with C
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Old French terms inherited from Vulgar Latin
- Old French terms derived from Vulgar Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- fro:Water
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/asi
- Rhymes:Portuguese/asi/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/asɨ
- Rhymes:Portuguese/asɨ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with varying stress
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish archaic forms