English
Etymology
Calque of German Heimweh ( “ homesickness ” , literally “ home-woe ” ) , equivalent to home + sickness .
Noun
homesickness (countable and uncountable , plural homesicknesses )
The characteristic of being homesick ; a strong, sad feeling of missing one's home (and often left-behind loved ones, such as family and friends ) when physically away.
Derived terms
Translations
missing one's home or family
Arabic: حَنِين m ( ḥanīn ) , اِشْتِيَاق (ar) m ( ištiyāq )
Bulgarian: носталгия (bg) f ( nostalgija )
Chinese:
Mandarin: 思鄉 / 思乡 (zh) ( sīxiāng ) , 思乡 (zh) ( sīxiāng ) , ( colloquial ) 想家 (zh) ( xiǎngjiā ) , ( literary ) 鄉愁 / 乡愁 (zh) ( xiāngchóu ) , 乡愁 (zh) ( xiāngchóu ) , ( dated ) 懷鄉 / 怀乡 (zh) ( huáixiāng ) , 怀乡 (zh) ( huáixiāng )
Czech: nostalgie f , stesk po domově m
Danish: hjemve
Dutch: heimwee (nl) n
Esperanto: hejmveo , nostalgio
Finnish: koti-ikävä (fi)
French: mal du pays (fr) m , nostalgie (fr) f , dépaysement (fr)
Galician: morriña (gl) f
German: Heimweh (de) n , Nostalgie (de) f
Alemannic German: Häiwee n
Greek: νοσταλγία (el) f ( nostalgía )
Hungarian: honvágy (hu)
Icelandic: heimþrá (is) f
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Irish: cumha (i ndiaidh an bhaile ) m
Italian: nostalgia (it) f
Japanese: 郷愁 ( きょうしゅう, kyōshū ) , 望郷 ( ぼうきょう, bōkyō ) , 里心 ( さとごころ, satogokoro )
Low German:
German Low German: Heemweh n
Norwegian: hjemlengsel
Polish: nostalgia (pl) f , tęsknota za krajem f
Portuguese: saudade (pt)
Russian: ностальги́я (ru) f ( nostalʹgíja ) , тоска́ (ru) f ( toská ) , тоска́ по ро́дине f ( toská po ródine )
Scottish Gaelic: cianalas m
Spanish: nostalgia (es) f , añoranza (es) f , morriña (es) f
Swedish: nostalgi (sv) , hemlängtan (sv)
Tagalog: pagkahidlaw , kahidlawan
Thai: อาการคิดถึงบ้าน
Welsh: hiraeth (cy) m
Yiddish: בענקעדיג ( benkedig )
See also