Jump to content

saudade

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

Borrowed from Portuguese saudade.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

saudade (uncountable)

  1. A feeling of melancholy for something that is absent or lost.
    • 2019 January 30, Naty, “Dear gringos, the Portuguese word “Saudade” doesn’t mean what you make it sound like”, in Naty's Bookshelf[2], archived from the original on 11 April 2021:
      I have the feeling, from using the word as a first language speaker, that saudade conveys a bit more feeling, a bit more sorrow, a bit more longing than “I miss you”.

Galician

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /sawˈdade/ [s̺ɑwˈð̞a.ð̞ɪ]
  • Rhymes: -ade
  • Hyphenation: sau‧da‧de

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese soydade (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sōlitātem (solitude). For the unexpected phonetic development, see Portuguese saudade.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

saudade f (plural saudades)

  1. wistfulness, melancholy, nostalgia, yearning, longing; the feeling of missing something or someone
    Synonym: señardade
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C., page 47:
      Quando aquel Ihesus, meu señor, ya por la terras preegar, eu avia de moy grãde amor et soydade de veer a sua façe et quigi mãdar pintar a semelança do seu rrostro, que era a mays fremosa criatura do mũdo, en hũu pano por fillar cõ ela prazer et cõforto quando o vise; et querendoo fazer cõteyllo todo, et el pediome o pano et posoo ẽna sua cara et doumo encayado cõ tal figura cal era o seu santo rrostro;
      When that Jesus, my Lord, was going about the lands preaching, I had, because of how big was my love, longing for seeing His face; and I wanted to order a paint after His face, which was the most beautiful creation in the world, in a cloth, for having joy and confort whenever I saw it; and wanting to do it I told him, and He asked me for the cloth, put it on His face and gave it back to me stuck with a figure that was no other than His holy face;

See also

[edit]

References

[edit]

Further reading

[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

saudade

  1. second-person plural imperative of saudar

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from Portuguese saudade.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

saudade (uncountable)

  1. longing; the feeling of missing something or someone

Further reading

[edit]

Italian

[edit]
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from Portuguese saudade.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

saudade f (invariable)

  1. saudade

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 saudade in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Further reading

[edit]
  • saudade in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • saudade in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa

Old Galician-Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *salūtātem. Etymologically unrelated to Portuguese saudade (from soydade), but potentially an influence in that word’s development.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

saudade f (plural saudades)

  1. salvation
    Synonym: salvaçom
    • 1497, Rodrigo Álvares, “Domingo terceyꝛo depois da paſcoa”, in Euangelhos ⁊ epiſtolas con ſuas expoſições en romãce[3], Porto: Rodrigo Álvares, translation of original by Guilhelmus Parisiensis, page 142r:
      [] ſe ha a ygreja neſte tẽpo que he a bille aa medicina eſpiritual a qual muito mais deuemos deſejar ⁊ buſcar que a do coꝛpo poꝛque conſerua a ſaudade eterna.
      [] in this time, there is the Church, which is the bile to the spiritual medicine that we should desire and seek much more than that of the body, because it conserves eternal salvation.

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

First attested in the 16th century, from an alteration of Old Galician-Portuguese soydade, from Latin sōlitātem (solitude). Both the semantic and phonetic developments are readily explained by assuming influence by Arabic سَوْدَاء (sawdāʔ, melancholy, literally black bile). Other possible factors are influence from saudar (to wish good health) and saudade (salvation) or learned hypercorrection of the diphthong oi to au (compare coisa with the Latinism causa).[1]

Pronunciation

[edit]
 
  • (Portugal) IPA(key): /sɐwˈda.dɨ/ [sɐwˈða.ðɨ], (dated) /sɐ.uˈda.dɨ/ [sɐ.uˈða.ðɨ]

Noun

[edit]

saudade f (plural saudades)

  1. wistfulness, melancholy, nostalgia, yearning, longing; the feeling of missing something or someone
    sentir saudade de alguémto miss someone
    ter saudades de casato miss home, to feel homesick
    matar saudadesto catch up
    • 1937, Orestes Barbosa, “Chão de Estrelas” (single), performed by Silvio Caldas, Odeon:
      E hoje, quando do sol a claridade / Forra o meu barracão, sinto saudade / Da mulher, pomba-rola que voou
      And today, when the sunlight covers my home, I miss the woman, the dove who flew away.

Usage notes

[edit]

The verb to miss (someone) may be translated as ter saudade (to have saudade), sentir saudade (to feel saudade) or estar com saudade (literally to be with saudade). The plural saudades may also be used with no change in meaning.

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Kabuverdianu: sodade
  • Kristang: saudadi
  • English: saudade
  • Esperanto: saŭdado
  • French: saudade
  • Italian: saudade
  • Spanish: saudade

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Leo Pap (April 1992), “On the etymology of Portuguese SAUDADE: an instance of multiple causation?”, in WORD[1], volume 43, number 1, →DOI, pages 97–102

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Etymology

[edit]

Borrowed from Portuguese saudade, from Old Galician-Portuguese soydade. Doublet of soledad.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /sauˈdade/ [sau̯ˈð̞a.ð̞e]
  • Rhymes: -ade
  • Syllabification: sau‧da‧de

Noun

[edit]

saudade f (plural saudades)

  1. the feeling of missing something or someone

Further reading

[edit]