baile
English[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Brazilian Portuguese baile (“dance”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
baile (uncountable)
- (usually "baile funk") A specific genre of dance music originating in Rio de Janeiro, also known as Funk Carioca
- 2006 August 25, Jessica Hopper, “Stick This in Your iTunes”, in Chicago Reader[1]:
- The irreverent banger "Hey You" repos Balkan brass and sets it to pure Chicago juke step, which bleeds into a colossal baile beat and, for good measure, some trashy Eurotrance.
- 2007 March 30, “Pop and Rock Listings”, in New York Times[2]:
- He has been borrowing from Brazilian baile funk for years, and the first release on his new record label, Mad Descent, is by the Brazilian group Bonde do Role.
See also[edit]
Baile funk on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2[edit]
See bail.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
baile (plural bailes)
- Archaic spelling of bail.
Anagrams[edit]
Aragonese[edit]
Noun[edit]
baile m (plural bailes)
Noun[edit]
baile m (plural bailes)
Asturian[edit]
Verb[edit]
baile
- first-person singular present subjunctive of bailar
- third-person singular present subjunctive of bailar
Galician[edit]

Etymology 1[edit]
Back-formation from bailar.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
baile m (plural bailes)
Verb[edit]
baile
- first-person singular present subjunctive of bailar
- third-person singular present subjunctive of bailar
Etymology 2[edit]
From Old Galician-Portuguese baile, form Old French bailif (“bailiff”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
baile m (plural bailes)
References[edit]
- “baile” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “baile” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “baile” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “baile” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “baile” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Irish[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈbˠalʲə/
- (Conemara) IPA(key): /ˈbˠɑːlʲə/
- (Aran) IPA(key): /ˈbˠalə/, /ˈbˠælə/
- (Ulster) IPA(key): /ˈbˠælʲə/; /ˈbˠɛlʲə/, [ˈbˠelʲə][1]
Etymology 1[edit]
From Old Irish baile (“homestead, town”).
Noun[edit]
baile m (genitive singular baile, nominative plural bailte)
Declension[edit]
- Alternative plural: bailteacha (Cois Fharraige), bailtí, bailtíocha
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 32
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “baile”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Entries containing “baile” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 59
- Entries containing “baile” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 65
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
baile f sg
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
baile | bhaile | mbaile |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Latvian[edit]
Noun[edit]
baile f
Old Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Celtic *baliyos, from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear, grow”), see also Proto-Germanic *bōþlą (“dwelling, abode, lair”).
Noun[edit]
baile m (genitive baili, nominative plural baili)
Inflection[edit]
Masculine io-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | baile | baileL | bailiL |
Vocative | baili | baileL | bailiu |
Accusative | baileN | baileL | bailiuH |
Genitive | bailiL | baileL | baileN |
Dative | bailiuL | bailib | bailib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
baile m or f
Inflection[edit]
As masculine:
Masculine io-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | baile | baileL | bailiL |
Vocative | baili | baileL | bailiu |
Accusative | baileN | baileL | bailiuH |
Genitive | bailiL | baileL | baileN |
Dative | bailiuL | bailib | bailib |
Initial mutations of a following adjective:
|
As feminine:
Feminine iā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | baileL | bailiL | baili |
Vocative | baileL | bailiL | baili |
Accusative | bailiN | bailiL | baili |
Genitive | baile | baileL | baileN |
Dative | bailiL | bailib | bailib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants[edit]
- Irish: buile
Mutation[edit]
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
baile | baile pronounced with /v(ʲ)-/ |
mbaile |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: bai‧le
Etymology 1[edit]

From Late Latin ballō, from Ancient Greek βαλλίζω (ballízō, “throw”).
Noun[edit]
baile m (plural bailes)
- ball (formal dance)
- (Brazil) any dancing event (not necessarily formal)
- (Portugal, colloquial) an embarrassing situation were one party of completely dominated by another
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → English: baile
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
baile
- inflection of bailar:
Scottish Gaelic[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
baile m (genitive singular baile, plural bailtean)
Derived terms[edit]
- baile beag (“town, village”)
- baile mòr (“town, city”)
- dealbhadh-bhailtean (“town planning”)
- prìomh-bhaile (“capital city”)
Mutation[edit]
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
baile | bhaile |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Edward Dwelly (1911), “baile”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From bailar.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
baile m (plural bailes)
- dance (a sequence of rhythmic steps or movements usually performed to music)
- Synonym: danza
- dance (a social gathering where dancing is the main activity)
- ball (a formal dance)
- dance (the art, profession, and study of dancing)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Cebuano: bayle
Verb[edit]
baile
- inflection of bailar:
Further reading[edit]
- “baile”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms borrowed from Brazilian Portuguese
- English terms derived from Brazilian Portuguese
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- English 1-syllable words
- English countable nouns
- English archaic forms
- English heteronyms
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with archaic senses
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Latvian terms with archaic senses
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish masculine io-stem nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish nouns with multiple genders
- Old Irish iā-stem nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/aile
- Rhymes:Spanish/aile/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Ballet