inna
English
Contraction
inna
- (colloquial) In the.
- 1991, The Beat
- In state-of-the-art dance hall, the bass booms like electrified tympani, the snare gets busy inna quasimilitary techno stylee […]
- 1991, The Beat
See also
Anagrams
Gothic
Romanization
inna
- Romanization of 𐌹𐌽𐌽𐌰
Hausa
Etymology
Borrowed from Kanuri yìnná (“aunt”).
Noun
innà f (possessed form innàr̃)
- mother
- maternal aunt
- A polite term of address for any older woman.
- (Hausa animistic religion) royal priestess
- polio
References
- Hausa vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmor, U. (eds.) World Loanword Database. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Icelandic
Etymology
Pronunciation
Verb
inna (weak verb, third-person singular past indicative innti, supine innt)
- (transitive, with accusative) to do, to accomplish
- (transitive, with accusative) to tell
Conjugation
inna — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að inna | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
innt | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
innandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég inni | við innum | present (nútíð) |
ég inni | við innum |
þú innir | þið innið | þú innir | þið innið | ||
hann, hún, það innir | þeir, þær, þau inna | hann, hún, það inni | þeir, þær, þau inni | ||
past (þátíð) |
ég innti | við inntum | past (þátíð) |
ég innti | við inntum |
þú inntir | þið inntuð | þú inntir | þið inntuð | ||
hann, hún, það innti | þeir, þær, þau inntu | hann, hún, það innti | þeir, þær, þau inntu | ||
imperative (boðháttur) |
inn (þú) | innið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
inntu | inniði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
inntur — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
inntur | innt | innt | inntir | inntar | innt | |
accusative (þolfall) |
inntan | innta | innt | innta | inntar | innt | |
dative (þágufall) |
inntum | inntri | inntu | inntum | inntum | inntum | |
genitive (eignarfall) |
innts | inntrar | innts | inntra | inntra | inntra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
innti | innta | innta | inntu | inntu | inntu | |
accusative (þolfall) |
innta | inntu | innta | inntu | inntu | inntu | |
dative (þágufall) |
innta | inntu | innta | inntu | inntu | inntu | |
genitive (eignarfall) |
innta | inntu | innta | inntu | inntu | inntu |
Derived terms
- inna af hendi ("to get done, to accomplish")
- inna eftir ("to ask about")
Old Irish
Alternative forms
Article
inna
- genitive singular feminine of in (triggers prothesis of an unwritten /h/ before a vowel)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 21c3
- In tan téte a laithe di chiunn cosnaib gnimaib ⁊ cosnaib imnedaib gniter and, do·tét iarum imthánud aidche tara hæsi, co ndermanammar-ni inna imned sin i mbiam isind laithiu tri chumsanad inna aidche dod·iarmorat.
- When the day passes away with the deeds and the troubles that are done therein, then comes the alternation of night after it that we may forget those troubles in which we are in the day through the repose of the night that follows it.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 21c3
- nominative plural feminine/neuter of in (triggers prothesis of an unwritten /h/ before a vowel)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 27b15
- Inna ancride inna fochaide do·bertar forsin n-aís noib, ad·cobrat-sidi cumscugud fercæ Dǽ do thabairt díglae tara n-ési.
- The cruelties of the afflictions that are wrought on the saints desire the stirring of the anger of God to inflict vengeance on their behalf.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 27b15
- accusative plural of all genders of in (triggers prothesis of an unwritten /h/ before a vowel)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 21c3
- In tan téte a laithe di chiunn cosnaib gnimaib ⁊ cosnaib imnedaib gniter and, do·tét iarum imthánud aidche tara hæsi, co ndermanammar-ni inna imned sin i mbiam isind laithiu tri chumsanad inna aidche dod·iarmorat.
- When the day passes away with the deeds and the troubles that are done therein, then comes the alternation of night after it that we may forget those troubles in which we are in the day through the repose of the night that follows it.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 21c3
- genitive plural of all genders of in (triggers eclipsis)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 27b15
- Inna ancride inna fochaide do·bertar forsin n-aís noib, ad·cobrat-sidi cumscugud fercæ Dǽ do thabairt díglae tara n-ési.
- The cruelties of the afflictions that are wrought on the saints desire the stirring of the anger of God to inflict vengeance on their behalf.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 27b15
Contraction
inna
- Contraction of i + a (“in his/her/its/their”).
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 11a4
- Rethit huili, et is oínḟer gaibes búaid diib inna chomalnad.
- All run, and it is one man of them who gets victory for completing it (lit. in its completion).
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 11a4
Old Norse
Verb
inna
- to accomplish
Synonyms
References
- “inna”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *in.
Adverb
inna
Polish
Pronunciation
Pronoun
inna
Categories:
- English non-lemma forms
- English contractions
- English colloquialisms
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Hausa terms borrowed from Kanuri
- Hausa terms derived from Kanuri
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa feminine nouns
- ha:Family
- ha:Religion
- ha:Diseases
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪnːa
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish article forms
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish contractions
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon adverbs
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish non-lemma forms
- Polish pronoun forms