Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Lara, Lára, låra, and læra



  • IPA(key): /ˈlæːˌra/
  • (file)

Etymology 1[edit]

From Middle Low German lēre or Old Saxon lēra. Compare Danish lære.


lära c

  1. a scientific branch, a theory
  2. a creed, a doctrine, a tenet
  3. an apprenticeship
Declension of lära 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative lära läran läror lärorna
Genitive läras lärans lärors lärornas
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From late Old Norse læra, lǽra, from Old Saxon lērian, ultimately from Proto-Germanic *laizijaną.


lära (present lär, preterite lärde, supine lärt, imperative lär)

  1. to teach, to instruct
    Min vän lär mig franska.
    My friend is teaching me French.
  2. (reflexive) to learn, to study, to teach oneself
    Jag lär mig franska.
    I am learning French.
Usage notes[edit]

The verb lära requires the presence of two objects; who is learning and what is being learnt. If the one who is learning is the same as the subject of the clause, the reflexive pronoun sig oneself must be placed immediately after the verb, and the construction is understood as to learn or study. If however the one who is learning is not the same as the subject of the clause, the construction is understood as to teach or instruct. In both cases the subject/matter being learnt must follow.

If who is learning is the same as the subject (co-referential), the source of the knowledge being imparted may be specified by a prepositional phrase headed by either av or från. If this source is an active instructor, av is preferred, and if a passive source, then från is the preferred choice.

  • Jag lär mig franska av min vän.
    I am learning French from my friend.
  • Jag lär mig franska från en bok.
    I am learning French from a book.

If the source of knowledge is practice or another activity, this may be conveyed through a subordinate clause, headed by genom:

  • Jag lär mig franska genom att prata med en vän.
    I am learning French by talking to a friend.
Related terms[edit]


lära (present lär)

  1. be said to
    • 1944, Pär Lagerkvist, Dvärgen; translated as Alexandra Dick, transl., The Dwarf, 1945:
      Det börjar bli ont om mat i staden. Här vid hovet märker vi det naturligtvis inte, men folket lär svälta.
      Food is beginning to run short in the town. Of course we do not notice it at the court, but they say the people are starving.
    Han lär ha berättat det för henne igår.
    He is said to have told her yesterday.
  2. certainly have to, certainly must, should
    Nu lär du springa om du ska hinna dit före åtta
    Now you'll certainly have to run if you're to get there before eight.
  3. (in the present tense only) will probably
    Då han kommer från Norge, lär han prata norska.
    Since he is from Norway, he'll probably speak Norwegian.
  4. (in the present tense only) have probably
    Då han är fotbollsspelare, lär han ha tränat väldigt hårt i sin barndom.
    Since he's a footballer, he has probably practiced really hard in his youth.
Usage notes[edit]

This lära is used only or almost only in the present tense (lär). To express was said to or certainly had to one would use another verb. Infinitive constructions like att lära ha berättat (to be said to have told) might be theoretically possible but is never or extremely seldom seen.


Further reading[edit]