From Ancient Greek λόγιον (lógion, “oracle”), from λόγος (lógos, “word; the word or wisdom of God”) (from λέγω (légō, “I say”), from Proto-Indo-European *leǵ- (“to gather”)) + -ιον (-ion, suffix forming diminutive nouns).
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈləʊ.ɡɪ.ən/, /ˈlɒ-/, /-ɒn/
- (General American) IPA(key): /ˈloʊ.dʒi.ən/
- Hyphenation: lo‧gi‧on
logion (plural logia)
- (theology) A traditional saying of a religious leader.
2006, William Tabbernee, “‘Recognizing the Spirit’: Second-generation Montanist Oracles”, in F. Young, M. Edwards, and P. Parvis, editors, Studia Patristica: Papers Presented at the Fourteenth International Conference on Patristic Studies Held in Oxford 2003, volume XL, Leuven, Belgium: Peeters Publishers, →ISBN, part VIII (First Two Centuries), page 525:
2016, Devin J. Stewart, “Wansbrough, Bultmann, and the Theory of Variant Traditions in the Qu’rān”, in Angelika Neuwirth and Michael A[nthony] Sells, editors, Qu’rānic Studies Today (Routledge Studies in the Qu’rān), Abingdon, Oxon.; New York, N.Y.: Routledge, →ISBN, page 22:
- Influenced by scholarship on the sayings of Jesus and the redaction of the Gospels, [John] Wansbrough assumes that the Qu'rān was edited and constructed from a plethora of short texts that he terms "prophetic logia." These logia draw on monotheistic imagery and are related to forms familiar from the literature of prophetical expression. […] The goal of the critic is to identify these logia by examining the canonical text in which they have been edited and spliced together
- (specifically, Christianity) A saying that is attributed to Jesus in ancient or reconstructed texts that was (originally) handed down without narrative context.
1904, Journal of Biblical Literature, volume 23, [Boston, Mass.]: Society of Biblical Literature and Exegesis, ISSN 0021-9231, OCLC 422695888, page 195:
- The Gospels are evidently independent in their use of their source in the Logia of Matthew; but they all give the logion the same place in their Gospels.
2002, Rudolf Schnackenburg; Robert R. Barr, transl., “Jesus’ Proclamation and Works of Healing (4:17–9:34)”, in The Gospel of Matthew, Grand Rapids, Mich.: William B. Eerdmans Publishing Company, →ISBN, page 70:
- It is in this context that the difficult logion in Matthew concerning the eye (vv. 22–23) is to be understood.
2011, Samuel Zinner, “The Gospel of Thomas: A Contextual Commentary”, in The Gospel of Thomas: In the Light of Early Jewish, Christian and Islamic Esoteric Trajectories: With a Contextualized Commentary and a New Translation of the Thomas Gospel (Matheson Monographs), London: The Matheson Trust for the Study of Comparative Religion, →ISBN, page 261:
- The central key to unraveling the perplexities of the Thomas gospel is contained basically in the first three logia. According to logion 1, which is actually a statement by the apostle Thomas, not by Jesus, the one who finds the interpretation or meaning of Jesus' secret sayings will not taste of death.
The Q materials are often thought to have almost exclusively consisted of logia.
- (saying attributed to Jesus): agrapha
- “logion” in The Ordnett Dictionary of foreign words