Jump to content

mandi

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1

[edit]

Unadapted borrowing from Malay mandi (to take a bath).

Noun

[edit]

mandi (uncountable)

  1. (Malaysia) A traditional style of washing oneself in Indonesia and Malaysia, using a small container to scoop water out of a larger container and pour it over the body.

Etymology 2

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Unadapted borrowing from Arabic مندي (a Yemeni dish of spiced meat and rice), itself from the Arabic word ندى (nada), meaning "dew", reflecting the moist ('dewy') texture of the meat.

Noun

[edit]

mandi (plural mandis)

  1. (Middle East, Arabia, especially Yemen) A traditional Yemeni culinary dish of spiced meat and rice cooked in a pit. Now a popular staple in most areas of the Arabian Peninsula, it originates from Hadhramaut.

Etymology 3

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Noun

[edit]

mandi (plural mandis)

  1. a Mandaean building that serves as a community center and place of worship.

Anagrams

[edit]

Iban

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

mandi

  1. to bathe; shower

Indonesian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Malay مندي (mandi).

Verb

[edit]

mandi

  1. to shower; to bathe (clean oneself using water)
  2. (figurative) to be bathed in, to be covered in
    kota yang mandi cahayaa city bathed in light
    Dia mandi keringat.He's covered in sweat.
Conjugation
[edit]
Conjugation of mandi
root mandi
active passive basic
imperative
emphatic
jussive
reflective1 ordinary
ordinary
nominative mandi dimandi mandi mandilah
accusative / dative / locative
perfective causative / applicative2 memandikan dimandikan mandikan mandikanlah
causative
nominative
accusative / dative / locative
perfective causative / applicative2 mempermandikan dipermandikan permandikan permandikanlah

1 There is another form of reflective passive verb with affixation of ke- -an which is not included in the table. This form is only attested in active voice without causative affixation of per-.
2 The -kan row is either causative or applicative. With transitive roots it mostly has applicative meaning.
Some of these forms do not normally exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning.

Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Javanese ꦩꦤ꧀ꦢꦶ (mandi, powerful, strong, efficacious; sharp, poisonous), from Old Javanese mandi, maṇḍi (effective; poisonous; harmful).

Adjective

[edit]

mandi (comparative lebih mandi, superlative paling mandi)

  1. efficacious
    Synonyms: manjur, mujarab

Etymology 3

[edit]

Blend of teh es +‎ manis +‎ dingin.

Noun

[edit]

mandi

  1. (Medan) synonym of es teh manis

Further reading

[edit]

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈman.di/
  • Rhymes: -andi
  • Hyphenation: màn‧di

Verb

[edit]

mandi

  1. inflection of mandare:
    1. second-person singular present indicative
    2. first/second/third-person present subjunctive
    3. third-person singular imperative

Latin

[edit]

Verb

[edit]

mandī

  1. first-person singular perfect active indicative of mandō

Malay

[edit]

Etymology

[edit]

Maybe akin to Balinese mandus.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

mandi (Jawi spelling مندي)

  1. To shower
  2. To bathe

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • English: mandi

Further reading

[edit]