mouro

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese mouro (Moor), from Latin Maurus (Moor), from Ancient Greek μαυρός (maurós, dark). With the meaning of goblin, maybe from Proto-Celtic *marwos (dead).[1]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

mouro (feminine moura, masculine plural mouros, feminine plural mouras)

  1. Moorish
    Synonym: mourisco
  2. dark colored; dark purple; black
    • 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 191:
      Ena çidade d'Ourense, des e sete dias do mes de desenbro, Ano Domini Mo CCCC L VIII anos, ena praça do Canpo, estando y presentes Gonçaluo Lopes, Gonçaluo Peres de Reqeixo, juises da dita çidade, Vaasco Gomes, Johán Cortydo, Martín do Cabo, rejedores, Nuno d'Ousende, procurador do conçello da dita çidade, en presença de min o notario et testemuyas de juso escriptas, outrosy estando y presente Gomes Mouro, gayteyro, logo os ditos juises et rejedores et procurador diseron que fasían aviinça et reçebyan por vesiño da dita çidade ao dito Gomes, gayteyro, por todo tenpo de sua vida e que se byese morar á dita çibdade e que pagase de cada hun ano avynça ao dito conçello des e oyto mrs de moeda vella
      At the city of Ourense, seventeen days of December, Anno Domini 1458, at the Praza de Campo square; being present there Gonzalvo López, Gonzalvo Pérez de Requeixo, judges of this city; Vasco Gómez, Xohán Cortido, Martín do Cabo, councilors; Nuno de Ousende, representative of the city council; in the presence of me, the notary, and of the aforementioned witnesses; being also there Gómez Mouro [Black, Swarthy], bagpiper; then the aforementioned judges and councilors and representative said that they will do a covenant to accept the aforementioned Gómez, bagpiper, as citizen of this city for life, and that he should come live here and pay each year as fee to this council eighteen maravedis of the old coin

Derived terms[edit]

Noun[edit]

mouro m (plural mouros, feminine moura, feminine plural mouras)

  1. Moor
  2. by extension, an Arab or a Muslim person
    • 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 281:
      era a guerra conos mouros tam grande et tam cotiaa
      the war with the Moors [Muslims from Andalusia] was so large and so persistent

Derived terms[edit]

Noun[edit]

Casa da moura (House of the moura) dolmen, Tordoia

mouro m (plural mouros, feminine moura, feminine plural mouras)

  1. humanoid supernatural being that usually dwells in the netherworld

Usage notes[edit]

  • The males are depicted as dark featured and pagans, and are considered responsible for the construction of most local archaeological structures (hill-forts, dolmens, cromlechs, barrows, etc) where they keep their treasures and can interact with humans at night or under special circumstances. Similar to a goblin or an elf. On the other hand, females are depicted as fair blonde women who are found sometimes by a fountain or spring, brushing their hair.

Derived terms[edit]

See also[edit]

Mouro (mitoloxía) on the Galician Wikipedia.Wikipedia gl

References[edit]

  • mouro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • mouro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • mouro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • mouro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • mouro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Millán González-Pardo, Isidoro (1990) “Vencellos galeco-irlandeses. Arredor dun libro da Dra. Keating”, in Grial[1], volume 28, number 108, retrieved 13 February 2018, page 550

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈmo(w).ɾu/ [ˈmo(ʊ̯).ɾu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈmo(w).ɾo/ [ˈmo(ʊ̯).ɾo]
 

Etymology 1[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese mouro (Moor), from Latin Maurus (Moor), from Ancient Greek μαυρός (maurós, dark). Doublet of Mauro and moro.

Adjective[edit]

mouro (feminine moura, masculine plural mouros, feminine plural mouras, not comparable)

  1. Moorish (of or relating to the Moors)
    Synonyms: mourisco, mouresco
  2. (Northern Portugal, derogatory) relative to Lisbon or the South of Portugal
  3. (chiefly historical) Muslim; Islamic
    Synonyms: muçulmano, islâmico

Noun[edit]

mouro m (plural mouros, feminine moura, feminine plural mouras)

  1. Moor (member of the Berber people of northwestern Africa)
  2. Moor (member of the Islamic peoples who invaded Iberia in the Middle Ages)
  3. (chiefly historical) a Muslim of any ethnicity; Mussulman
    Synonyms: muçulmano, maometano
  4. (Northern Portugal, derogatory) a Lisboner or from the South of Portugal
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From a pre-Roman substrate of Iberia.

Noun[edit]

mouro m (plural mouros, feminine moura, feminine plural mouras)

  1. (Iberian folklore) Synonym of mouro encantado

References[edit]

mouro” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.