nhá
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Shortened form of sinhá, itself a shortened form of senhora.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -a
Noun
[edit]nhá f (plural nhás)
- (obsolete) an affectionate term of address given by African nannies to young women
See also
[edit]Further reading
[edit]- “nhá”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Vietic *s-ɲaːʔ (“to chew; to masticate”).
Verb
[edit]- (especially of an old person) to chew (carefully, usually something hard to eat); to masticate
- (telephony) to ring someone and then immediately hang up so that they'll call you back and get charged for you
- Synonym: nhá máy
Etymology 2
[edit]Particle
[edit]nhá
- (colloquial) Alternative form of nhé
Anagrams
[edit]Categories:
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/a
- Rhymes:Portuguese/a/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with obsolete senses
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- vi:Telephony
- Vietnamese particles
- Vietnamese colloquialisms