près
Appearance
See also: Appendix:Variations of "pres"
French
[edit]Etymology
[edit]From Old French pres (“closely”), from Vulgar Latin *pressō, from Latin pressus (“concise”), from premō (“to press, push, condense”). Cognate with Italian presso and Sicilian pressu.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /pʁɛ/
Audio; “près de”: (file) Audio (Switzerland (Valais)): (file) Audio (France (Toulouse)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France): (file) Audio (France (Grenoble)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Hérault)): (file) Audio (France (Lyon)): (file) Audio (France (Massy)): (file) Audio (France (Somain)): (file)
Adverb
[edit]près
- near (a time or a place); close (to a time or a place)
- J'habite tout près. ― I live just nearby.
- J'habite près de l'épicerie. ― I live close to the grocery store.
Preposition
[edit]près
- (formal or law) attached to, connects a person or an organisation delegated officially to a setting.
- Synonym: auprès de
- un expert près les tribunaux ― an expert witness
- les procureurs près les tribunaux ― court-appointed prosecutors
- l'ambassade de France près le Saint-Siège ― the French Embassy to the Holy See
- l'ambassadeur près le Saint-Siège ― the ambassador to the Holy See
Usage notes
[edit]- When used as a preposition (before a noun), près must be immediately followed by de (près de). The rare exceptions belong to a very formal register listed above. For everyday speech and writing, près de is to be used to mean "near something".
- The adverbial phrases de près (“closely”) and à peu près (“approximately”) can be used without de after them.
- près is only used with the embassies and ambassadors connected to the Vatican, as they are actually located outside, in Rome. All the other embassies and ambassadorial titles use common prepositions en, à, au or aux before host nations' names. (See Ambassades de France)
Derived terms
[edit]- à ... près (within such and such)
- à la virgule près
- à peu de choses près
- à peu près
- après
- auprès
- de près
- près de
- presque
Further reading
[edit]- “près”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Anagrams
[edit]Walloon
[edit]Etymology
[edit]Old French pres (“closely”). See above.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]près
Antonyms
[edit]Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]y près m
- press-gang
- Synonym: dirdorf
- impressment
Etymology 2
[edit]Inherited from Middle Welsh pres, from Proto-Brythonic *pres, from Latin pressus.
Noun
[edit]près m (uncountable)
- alternative form of pres (“press for wine- or cheesemaking”)
Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| près | brès | mhrès | phrès |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “près”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Categories:
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adverbs
- French terms with usage examples
- French prepositions
- French formal terms
- fr:Law
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon adverbs
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ɛs
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh terms spelled with È
- Welsh terms spelled with ◌̀
- Welsh masculine nouns
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Latin
- Welsh uncountable nouns
- cy:Military
