puis
Jump to navigation
Jump to search
Estonian[edit]
Noun[edit]
puis
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Vulgar Latin *postius, a comparative of Latin post (“after”).[1] Compare Portuguese pois, Spanish pues, Italian poi, and Romanian apoi (archaic păi).
Adverb[edit]
puis
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Conjunction[edit]
puis
Etymology 2[edit]
Inherited from Vulgar Latin *posseō, alteration of earlier possō, a regularization of Latin possum. Compare Old Catalan puix.
Verb[edit]
puis
- (archaic or literary) first-person singular present indicative of pouvoir
- 1862, Victor Hugo, Les Misérables, Tome I - FANTINE, Ebooks libres et gratuits, page 135:
- —Dans tous les cas, ce que je puis dire, c’est que, s’il a eu toutes ces idées, il n’en a rien marqué, même pour moi
- In any case, all I can say is that, if that is what he thought, he showed nothing of it, not even to me
- 2000, Jean-François Parot, L'énigme des Blancs-Manteaux, JC Lattès, published 2012, page 24:
- —Monsieur, dit-il, je vous salue et vous serais obligé de m’indiquer si je puis être reçu par M. de Sartine.
- ‘Sir,’ he said, ‘I bid you good-day, and would be obliged if you could tell me whether I might be received by M. Sartine.’
Usage notes[edit]
- Now generally used only in the highly formal inverted question form (puis-je "may I"). A common alternative is Est-ce que je peux or more simply in a colloquial context: Je peux or J'peux (pronounced /ʃpø/).
References[edit]
- ^ Picoche, Jacqueline with Jean-Claude Rolland (2009) Dictionnaire étymologique du français (in French), Paris: Dictionnaires Le Robert
Further reading[edit]
- “puis”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
puis f
- gust (of wind)
Etymology 2[edit]
Interjection[edit]
puis! puis!
- Puss! Puss! (call to cat)
Derived terms[edit]
- puisín m (“pussy-cat; kitten”)
Noun[edit]
puis m sg
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
puis | phuis | bpuis |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977) “puis”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Middle French[edit]
Etymology 1[edit]
From Old French pois, from Latin *postius, from post.
Preposition[edit]
puis
- since; after (with respect to time)
- c. 1369, Jean Froissart, Chroniques:
- Oncques puis la mort de son frere, il n'y vint
- Never since the death of his brother has he gone there
- 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 47:
- puis dist a l'enfant
- then he said to the child
Etymology 2[edit]
From Old French puis, from Latin puteus.
Noun[edit]
puis m (plural puis)
- well (man-made hole from which water is drawn)
Old French[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
puis oblique singular, m (oblique plural puis, nominative singular puis, nominative plural puis)
- well (place from which water is drawn)
Descendants[edit]
- French: puits
Portuguese[edit]
Verb[edit]
puis
Categories:
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- Rhymes:French/ɥi
- Rhymes:French/ɥi/1 syllable
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French adverbs
- French conjunctions
- French terms inherited from Latin
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French terms with archaic senses
- French literary terms
- French terms with quotations
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish onomatopoeias
- Irish interjections
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms inherited from Latin
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French lemmas
- Middle French prepositions
- Middle French terms with quotations
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French countable nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms