qué
Appearance
See also: Appendix:Variations of "que"
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Determiner
[edit]qué
Adverb
[edit]qué
Pronoun
[edit]qué
- (interrogative) what (interrogative pronoun)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “qué (adverb, determiner)”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
- “qué (adverb)”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
- “qué (pronoun)”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “qué”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
French
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]qué
Conjunction
[edit]qué
- (nonstandard) alternative form of que (representing the Hispanic pronunciation) (clarification of this definition is needed.)
Interjection
[edit]qué
- (Provence, Switzerland) Isn’t it? Is it not?
- (Provence) What?
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 瘸
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan que, from Latin quid, but also usurping some of the roles of Latin quod.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]qué
Pronoun
[edit]qué
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
Interjection
[edit]qué
- (onomatopoeia) quack (imitative of the sound of a duck)
Usage notes
[edit]Like many onomatopoeias, qué can be used repeatedly, such as in qué qué.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈke/ [ˈke]
Audio; “¿Qué [...]?”: (file) Audio; “¿Qué!”: (file) Audio: (file) - Rhymes: -e
- Syllabification: qué
- Homophone: que
Determiner
[edit]qué (interrogative)
- what; which (interrogative only)
- ¿Qué camisa quiere?
- Which shirt do you want?
- what; which
- No sabía qué hacer
- I didn't know what to do
Adverb
[edit]qué
- (before a noun) what a; such (used as an intensifier)
- ¡Qué lástima! ― What a pity!
- ¡Qué suerte! ― What luck!
- ¡Qué casa más bonita! ― What a pretty house!
- ¡Qué mierda de tiempo! ― What shitty weather!
- (before an adjective) how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
- ¡Qué feo! ― How ugly!
- ¡Qué alto! ― He's so tall!
- ¡Qué guay! ― That's so cool!
Pronoun
[edit]qué
- what (interrogative only)
- ¿Qué ves? ― What do you see?
Usage notes
[edit]There are certain times where cuál would translate as "what" in English and qué would translate as "which". This can confuse English speakers. Here are some guidelines:
- If you are using a form of the verb ser, then unless you are asking the definition or meaning of something, you would use cuál even if in English, one would translate it as "what"
- ¿Cuál es su nombre?
- What is your name?
- ¿Cuál es el problema aquí?
- What is the problem here?
- In English, if the interrogative pronoun "what" or "which" is operating as a determiner preceding the modified noun, then you would use qué and not cuál even if in English you might translate it as "which"
- ¿Qué medicamentos ha tomado en el pasado, señor?
- Which medications have you taken in the past, sir?
- ¿Qué pobre señorita ha capturado tu corazón esta vez?
- Which poor young lady has captured your heart this time?
- ¿Qué color de la pintura prefieres para las paredes del baño, rosa o marrón?
- Which color of paint do you prefer for the bathroom walls, pink or brown?
Alternative forms
[edit]- q (Internet slang, text messaging)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “qué”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]See also
[edit]Categories:
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian determiners
- Asturian adverbs
- Asturian pronouns
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- Provence French
- French conjunctions
- French nonstandard terms
- French interjections
- Swiss French
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- Occitan pronouns
- Portuguese onomatopoeias
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/e
- Rhymes:Spanish/e/1 syllable
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish determiners
- Spanish terms with usage examples
- Spanish adverbs
- Spanish pronouns
- Spanish interrogative pronouns
- Spanish interrogative determiners
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns