remexer

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 14:57, 17 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Galician

Etymology

From re- +‎ mexer (to move; mix), or from Latin remiscēre. Cognate with Portuguese remexer or Spanish remecer.

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) to stir; to agitate
    Synonyms: anazar, bater, mesturar, mexer, remover
  2. (transitive) to jumble; to disturb
    Synonyms: mexer, revolver
  3. Template:indtr to rummage (to hastily search for something in a confined packed space)
    Synonyms: fedellar, fochicar, fozar, mexer, revolver
  4. (intransitive, figurative) to investigate
  5. (pronominal) to move freely
    aquí non me remexo, con tanta cousa
    I can't move here, as it is so packed with things

Conjugation

Template:gl-conj-er

References


Portuguese

Etymology

From re- +‎ mexer (to move).

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌʁe.me.ˈʃe(ʁ)/

Verb

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) to stir; to agitate (to disturb the contents of)
    Remexa a garrafa até sair todo o gas.
    Stir the bottle until all the gas is gone.
  2. Template:indtr to rummage (to search hastily and carelessly)
    Remexi a casa até encontrar o livro.
    I rummaged the house until I found the book.
  3. (pronominal or transitive with a part of the body, informal) to swing; to move; to shake (to dance in a lively manner)
    Remexa a tua bunda.
    Shake your butt.

Conjugation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

Synonyms