sacudir

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese sacudir, from Latin succutere, present active infinitive of succutiō.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

sacudir (first-person singular present sacudo, first-person singular preterite sacudín, past participle sacudido)

  1. to shake, shake off, knock down
    • 1421, J. García Oro (ed.), "Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro", Estudios Mindonienses, 3, page 74:
      Iten mando Maria Afonso, moller de Juan do Souto, o foro da vinna que lavra Afonso Dias de Chavin, o vello, e o souto de Junqueyra que ajo con Juan Gommes, fillo de Roy Gommes, que foy de que me ha de dar a meatade, sacudido e colleyto enna corripa
      Item, I left María Afonso, wife of Xoán de Souto, the contract of the vineyard which is worked by Diaz de Chavín, the old, and the orchard of chestnuts at Xunqueira, which I have together with Xoán Gómez, son of the late Roi Gómez; and she shall give me half of it [of the chestnuts], knocked down and collected in the chestnut deposit
    Synonym: escudir
  2. first/third-person singular future subjunctive of sacudir
  3. first/third-person singular personal infinitive of sacudir

Conjugation[edit]

References[edit]

  • sacudir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • sacud” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • sacudir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • sacudir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • sacudir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese sacudir, from Latin succutere, present active infinitive of succutiō.

Pronunciation[edit]

 
  • IPA(key): (Brazil) /sa.kuˈd͡ʒi(ʁ)/, [sa.kuˈd͡ʒi(h)]
    • IPA(key): (São Paulo) /sa.kuˈd͡ʒi(ɾ)/, [sa.kuˈd͡ʒi(ɾ)]
    • IPA(key): (Rio) /sa.kuˈd͡ʒi(ʁ)/, [sa.kuˈd͡ʒi(χ)]
  • IPA(key): (Portugal) /sɐ.kuˈdiɾ/, [sɐ.kuˈðiɾ]

  • Hyphenation: sa‧cu‧dir

Verb[edit]

sacudir (first-person singular present indicative sacudo, past participle sacudido)

  1. to shake, jolt, jar, jog
  2. to flip, toss

Conjugation[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Old Spanish sacudir, from earlier sacodir, with dissimilation from socodir, from Latin succutere, present active infinitive of succutiō[1], whence English succussion.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /sakuˈdiɾ/, [sa.kuˈð̞iɾ]

Verb[edit]

sacudir (first-person singular present sacudo, first-person singular preterite sacudí, past participle sacudido)

  1. to shake off, dust
  2. to shake
  3. to shake (the head, to give a negative response)
  4. to nod (the head, to give a positive response)
  5. to jolt

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]