rolo
Jump to navigation
Jump to search
See also: roló
Esperanto
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]rolo (accusative singular rolon, plural roloj, accusative plural rolojn)
- part (position or role)
Derived terms
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]14th century. Deverbal from rolar (“to roll”), from Old French roeler, from Medieval Latin rotulare, from rota (“wheel”). Doublet of rollo and rótulo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rolo m (plural rolos)
- roll (that which is rolled up)
- scroll
- 1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 162:
- [aa] seestra parte, Isaque et Jacob, que tẽẽ senllos roollos ẽnas maãos
- to the left, Isaac and Jacob, who both hold a scroll with their hands
- 1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 162:
- coil
- roller
- rolling pin
- roll, tumble
- Synonyms: tombo, vorcallón, vorquillón
- cradle
- Synonym: berce
- grass course left back when mowing
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “rolo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “roollo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rolo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rolo (cilindro)”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rolo (berce)”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rolo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]rolo
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rolo f
Further reading
[edit]- rolo in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -olu
- Hyphenation: ro‧lo
Noun
[edit]rolo m (plural rolos)
- roll
- roller (tool for applying paint or ink)
- rolling pin (food preparation utensil)
- hair roller
- Synonym: bobe
- bolt (roll of fabric)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: ro‧lo
Verb
[edit]rolo
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]rolo m (plural rolos)
- blind (covering for a window)
- Synonym: persiana
- (Colombia, derogatory) a person from Bogotá whose parents were born elsewhere (as distinguished from a cachaco)[1]
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]rolo
References
[edit]Further reading
[edit]- “rolo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Anagrams
[edit]Categories:
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/olo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician deverbals
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔlɔ
- Rhymes:Polish/ɔlɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/olu
- Rhymes:Portuguese/olu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olo
- Rhymes:Spanish/olo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Colombian Spanish
- Spanish derogatory terms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Demonyms