sarrio
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese, from Paleo-Hispanic.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sarrio m (plural sarrios)
- tartar (red compound deposited during wine making)
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria00. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 151:
- con sal mudo et con sarro de cuba que chaman tartaro
- with ground salt and with barrel sarro, which they call tartar
- tartar, dental calculus
- soot
- Synonym: feluxe
- sandy mineral soil
- acorn barnacle (Semibalanus balanoides)
Related terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sarro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sarro”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sarrio”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sarrio”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sarrio”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “sarro”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. De Vaan expressed uncertainty on whether the geminate consonant form sarriō or the long vowel form sārio was the more original form. (Note, however, that Gaffiot lists the form with one r as having short ă.) He assigns this word to Proto-Indo-European *sers- (“to cut off, weed”), connecting it with serra (“saw”) and Proto-Iranian *hrnaka- (“saw”) (whence Sanskrit सृणी (sṛṇī, “sickle”), Khotanese [script needed] (harraa-, “saw”)), while contemplating on whether it could be derived from a root *ser- (“to cut off”).[1] The LIV alternatively derives sariō from *sr̥h₃-yé-ti, from *serh₃-, in which case the Latin term would perhaps relate to Ancient Greek ῥώομαι (rhṓomai, “to move violently, with speed”),[2] though this connection is semantically tentative and is rejected by De Vaan.[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈsar.ri.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsar.ri.o]
Verb
[edit]sarriō (present infinitive sarrīre, perfect active sarruī or sarrīvī, supine sarrītum); fourth conjugation
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- “sarrio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sarrio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- ↑ 1.0 1.1 De Vaan, Michiel (2008), “sārio, -īre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 539
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), “*serh₃-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 535
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Aragonese sarrio, of unknown origin. Possibly from a Pre-Roman (Basque or Iberian) root *izarr-, *isarr-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sarrio m (plural sarrios)
Further reading
[edit]- “sarrio”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from a Paleo-Hispanic substrate
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin fourth conjugation verbs
- Latin fourth conjugation verbs with perfect in -u-
- Latin fourth conjugation verbs with perfect in -īv-
- Spanish terms derived from Aragonese
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/arjo
- Rhymes:Spanish/arjo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Aragonese Spanish
- es:Caprines
