borra
English
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]borra (uncountable)
- leafy matter found in wax
- 1950, Robert W. Pressing and Bradley J. Pettibone, US Patent 2531785, page 4:
- […] continuously discharging borra from said zone as a solid, removing the water from said slurry and mechanically recovering solid wax.
- 1950, Robert W. Pressing and Bradley J. Pettibone, US Patent 2531785, page 4:
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]borra f (plural borres)
- (uncountable) sediments in liquids (such as cider, coffee)
- (uncountable, by extension) waste
- (uncountable, by extension) ash
- a young sheep
- rough wool; flock
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “borra”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
- “borra”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]borra f (plural borres)
- fluff, waste fibers
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “borra”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Galician
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]borra f (plural borras)
- rough wool; flock (coarse tufts of wool used in bedding)
- 1348, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 306:
- It. mando a mia cama. en que eu jasco. que som quatro almadraques. dos quaes ssom dous de ffroxel et huun dalgodon et outro de borra et con seu cabeçal et con duas colchas
- Item, I bequeath my bed, the one where I lie, which is made of four mattresses, two of them of down, one of cotton, and another of wool, with its pillow and two quilts [...]
- sediment, grounds, dreg, tartar
- ink (of a squid, octopus, etc)
- ash; soot
- meconium
- (figurative) vanity, arrogance, pride
Derived terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “borra”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “borra”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “borra”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “borra”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “borra”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]borra
Derived terms
[edit]Irish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]borra m (genitive singular borra, nominative plural borraí)
Declension
[edit]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| borra | bhorra | mborra |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977), “borra”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- “hog”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈbɔr.ra/, (traditional) /ˈbor.ra/[1]
- Rhymes: -ɔrra, (traditional) -orra
- Hyphenation: bòr‧ra, (traditional) bór‧ra
Noun
[edit]borra f (plural borre)
References
[edit]- ^ borra in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Maltese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Sicilian burra; compare burrasca (“sudden rainfall, storm”). Most probably from Latin boreas (“north wind”), from Ancient Greek Βορέᾱς (Boréās), though compare also Latin burra (“rag, flock”), which might give the sense “snowflake”. In any case, the development from “rain” to “snow” is not unlikely in Malta, where what is considered “snow” is usually sleet, while actual snow is very rare.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]borra f
Old Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin burra.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]borra f (plural borras)
- rough wool
Descendants
[edit]- Spanish: borra
References
[edit]- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1984), “borra”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 631
Further reading
[edit]- “borra”, in Diccionario del español medieval electrónico [Electronic Dictionary of Medieval Spanish] (in Spanish, English, and German), Rostock University and Paderborn University, 2022–present
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): /ˈbo.ʁɐ/ [ˈbo.hɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈbo.ʁɐ/ [ˈbo.χɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbo.ʁa/ [ˈbo.ha]
Noun
[edit]borra f (plural borras)
- sediment, grounds (collection of small particles, particularly dirt, that precipitates from a body of water)
- Synonym: sedimento
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): /ˈbɔ.ʁɐ/ [ˈbɔ.hɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈbɔ.ʁɐ/ [ˈbɔ.χɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɔ.ʁa/ [ˈbɔ.ha]
Verb
[edit]borra
- inflection of borrar:
Further reading
[edit]- “borra”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “borra”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish borra, from Latin burra. Cognate with English bureau and burel.
Noun
[edit]borra f (plural borras)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Tagalog: bura
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]borra
- inflection of borrar:
Further reading
[edit]- “borra”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish bora, from Old Norse bora, from Proto-Germanic *burōną. Equivalent to borr + -a.
Verb
[edit]borra (present borrar, preterite borrade, supine borrat, imperative borra)
- (sometimes with upp, putting more emphasis on the result) to drill, to bore (make a hole with a drill or other boring instrument, through twisting and pressure)
- borra (upp) ett hål i en vägg
- drill a hole in a wall
- borra efter olja
- drill for oil
Conjugation
[edit]| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | borra | borras | ||
| supine | borrat | borrats | ||
| imperative | borra | — | ||
| imper. plural1 | borren | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | borrar | borrade | borras | borrades |
| ind. plural1 | borra | borrade | borras | borrades |
| subjunctive2 | borre | borrade | borres | borrades |
| present participle | borrande | |||
| past participle | borrad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “borra”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “borra”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
Anagrams
[edit]- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ora
- Rhymes:Asturian/ora/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian uncountable nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Textiles
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ora
- Rhymes:Galician/ora/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian noun forms
- Hungarian terms with usage examples
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Pigs
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔrra
- Rhymes:Italian/ɔrra/2 syllables
- Rhymes:Italian/orra
- Rhymes:Italian/orra/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Maltese terms borrowed from Sicilian
- Maltese terms derived from Sicilian
- Maltese terms derived from Latin
- Maltese terms derived from Ancient Greek
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maltese/ɔrra
- Rhymes:Maltese/ɔrra/2 syllables
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese feminine nouns
- Old Spanish terms derived from Ancient Greek
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms derived from the Proto-Indo-European word *péh₂wr̥
- Old Spanish terms derived from Proto-Hellenic
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ora
- Rhymes:Spanish/ora/2 syllables
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European word *péh₂wr̥
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Proto-Hellenic
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms suffixed with -a
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs