serio
Asturian
[edit]Adjective
[edit]serio
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Spanish serio (“serious”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]serio
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From French série, Italian serie, English series, German Serie, Polish seria, Russian се́рия (sérija), all from Latin seriēs. Compare Yiddish סעריע (serye).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]serio (accusative singular serion, plural serioj, accusative plural seriojn)
Derived terms
[edit]- seria (“serial”)
Further reading
[edit]- “serio”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “serio”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin sērius (“grave, earnest, serious”), from Proto-Indo-European *swer- (“heavy”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]serio (feminine seria, masculine plural seri, feminine plural serie, superlative serissimo)
Derived terms
[edit]- semiserio (“semi-serious”, adjective)
- seriamente
References
[edit]- ^ serio in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈseː.ri.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsɛː.ri.o]
Adjective
[edit]sēriō
References
[edit]- “serio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “serio”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “serio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to say in earnest..: serio dicere (Plaut. Bacch. 1. 1. 42)
- (ambiguous) to say in earnest..: serio dicere (Plaut. Bacch. 1. 1. 42)
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Italian serio, from Latin sērius.
Adjective
[edit]serio (comparative bardziej serio, superlative najbardziej serio, no derived adverb)
- (colloquial) serious (without humor or expression of happiness)
- Synonym: poważny
- Antonym: niepoważny
Adverb
[edit]serio (comparative bardziej serio, superlative najbardziej serio)
- (informal) in earnest, seriously
- Synonyms: na poważnie, na serio, nie na żarty, poważnie
- Mówisz serio? ― You're not joking, are you?
- (informal) seriously, wholeheartedly
- Potraktuj sprawę serio. ― Treat this matter seriously.
Particle
[edit]serio
- for real, seriously (let's be serious)
- Synonyms: na poważnie, na serio
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]serio f
Further reading
[edit]- “serio”, in Wielki słownik języka polskiego[2] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “serio”, in Polish dictionaries at PWN[3] (in Polish)
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]serio
Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]serio (feminine seria, masculine plural serios, feminine plural serias)
- pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of sério
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]serio (feminine seria, masculine plural serios, feminine plural serias, superlative serísimo)
- serious, earnest, sober, solemn (without humor)
- 1998, Vicente Francisco Torres M., La novela bolero latinoamericana, UNAM, →ISBN, page 168:
- Nunca te vuelvas una persona seria.
- Never become a serious person.
- serious, grave, deep (important, weighty)
- Synonym: grave
- 1888, Armando Palacio Valdés, El cuarto poder, Library of Alexandria, →ISBN:
- […] y quisiera hablar con usted de un asunto serio, a ver qué me aconseja.
- […] and I wanted to speak with you about a serious matter, to see what advice you give.
- serious (really intending what was said)
- straight (demeanor)
- Mi culpa. Solo no podía mantener la cara seria por mucho tiempo. Era imposible.
- My bad. I just couldn't keep a straight face for very long. It was impossible.
- staid (formal)
- Su despedida de soltero parece que va a ser un evento muy serio. Digo, se espera que usemos vestimenta formal.
- His bachelor party seems like it's going to be a very staid affair. I mean, we are expected to wear formal attire.
Derived terms
[edit]- en serio
- enseriar
- hablar en serio (“to be serious”)
- seriamente
- seriar
- tomarse en serio (“to take to heart, to take seriously”)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]serio
Further reading
[edit]- “serio”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano adjectives
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms derived from Polish
- Esperanto terms derived from Russian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto 3-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/io
- Rhymes:Esperanto/io/3 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian terms with homophones
- Rhymes:Italian/ɛrjo
- Rhymes:Italian/ɛrjo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛrjɔ
- Rhymes:Polish/ɛrjɔ/2 syllables
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Latin
- Polish lemmas
- Polish adjectives
- Polish colloquialisms
- Polish adverbs
- Polish informal terms
- Polish terms with usage examples
- Polish particles
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Polish manner adverbs
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese forms superseded in 1943
- Portuguese forms superseded in 1911
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾjo
- Rhymes:Spanish/eɾjo/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with quotations
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
