soldado
English
Etymology
Noun
soldado (plural soldados or soldadoes)
- A soldier, in Spanish-speaking contexts.
Anagrams
Eastern Huasteca Nahuatl
Etymology
Noun
soldado
Esperanto
Noun
soldado (accusative singular soldadon, plural soldadoj, accusative plural soldadojn)
- Misspelling of soldato.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese soldado, corresponding to soldo (“military salary”) + -ado. A calque or imitation of Italian soldato, from the past participle of soldare, from soldo (“money, military pay”).
Noun
soldado m (plural soldados)
Synonyms
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese soldado, corresponding to soldo (“military salary”) + -ado. A calque or imitation of Italian soldato, from the past participle of soldare, from soldo (“money, military pay”)[1].
Compare Spanish soldado, Italian soldato, French soldat.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /soɫ.ˈda.ðu/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /sow.ˈda.du/
- Hyphenation: sol‧da‧do
Noun
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter "qual_g2" is not used by this template.
- (military) soldier (member of an army)
- (figurative) soldier; warrior (person who fights for a cause)
Usage notes
There are different approaches to the gender of this word:
- soldado as an epicene noun: masculine when referring to a male soldier and feminine when referring to a female soldier;
- soldado as a masculine noun, used for male and female soldiers;
- soldado m for male soldiers and soldada f for female soldiers.
Derived terms
- soldadinho (diminutive)
- soldadão (augmentative)
- soldadesco
Descendants
- → Indonesian: serdadu
- → Sinhalese: සොල්දාදුවා (soldāduwā)
Etymology 2
Past participle of soldar.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /sɔɫ.ˈda.ðu/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /sow.ˈda.du/
- Hyphenation: sol‧da‧do
Adjective
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
- soldered (joined together by soldering)
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
References
Spanish
Etymology 1
A derivative of sueldo (“military salary”) + -ado; compare Portuguese soldado, Italian soldato, French soldat. A calque or imitation of Italian soldato, from the past participle of soldare, from soldo (“money, military pay”)[1].
Pronunciation
Noun
soldado m or f (plural soldados, feminine soldada, feminine plural soldadas)
Derived terms
Descendants
- → Basque: soldadu
- → Chamicuro: soltalo
- → Eastern Huasteca Nahuatl: soldado
- → English: soldado
- → Navajo: siláo
- → San Juan Colorado Mixtec: jandaru
Etymology 2
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 1 is not used by this template.
References
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Eastern Huasteca Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto misspellings
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms suffixed with -ado
- Galician terms borrowed from Italian
- Galician terms derived from Italian
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Military
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms suffixed with -ado
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- pt:Military units
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Spanish terms suffixed with -ado
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders