sudah
Betawi
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Classical Malay sudah, borrowed from Sanskrit शुद्ध (śuddha). Compare Musi sudém, Central Malay sudim, udim, all primarily used to mean "done, finished" (not as markers of perfective aspect).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sudah
Adverb
[edit]sudah
- (archaic) alternative form of udah (“perfective aspect”)
Interjection
[edit]sudah
Further reading
[edit]- Chaer, A. (2009) [1976], “sudè”, in Kamus dialek Jakarta [Dictionary of the Jakarta dialect], revised edition (in Indonesian), Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 450
Indonesian
[edit]Alternative forms
[edit]- udah (colloquial)
- dah (colloquial)
Etymology
[edit]From Malay sudah, borrowed from Sanskrit शुद्ध (śuddha). Doublet of deh.
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsudah/ [ˈsu.dah]
- Rhymes: -udah
- Syllabification: su‧dah
Verb
[edit]sudah
- perfective aspect, indicating that the process has been accomplished.
- Sudah berapa lama kamu belajar bahasa indonesia?
- How long have you been learning Indonesian?
Usage notes
[edit]Sudah is often translated as already in Indonesian and Malay language textbooks to convey its meaning in the languages which express perfective aspect through inflection.
Derived terms
[edit]Regular affixed derivations:
- kesudahan [abstract / locative] (ke-an)
- sudah-sudah [reduplication] (redup)
- sesudah [comparability] (se-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
See also
[edit]Further reading
[edit]- “sudah”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Malay
[edit]Alternative forms
[edit]- da, dah (apheresis, colloquial)
Etymology
[edit]Borrowed from Sanskrit शुद्ध (śuddha).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]sudah (Jawi spelling سوده, comparative lebih sudah, superlative paling sudah)
Adverb
[edit]sudah (Jawi spelling سوده)
- perfective aspect marker, indicating that the process has been accomplished
- Synonym: telah
- Saya sudah makan.
- I have already eaten.
- Adam sudah ke sekolahkah?
- Has Adam gone to school already?
Interjection
[edit]sudah (Jawi spelling سوده)
- expresses one doesn't want something to continue; "that's enough!"
- Sudah, pergi ke bilik sekarang!
- That's enough, go to your room now!
Verb
[edit]sudah (Jawi spelling سوده)
Usage notes
[edit]- When used as an adverb, sudah is often translated as already in Indonesian and Malay language textbooks to convey its meaning in the languages which express perfective aspect through inflection.
- The word is often shortened to dah in casual speech.
Affixations
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “sudah”, in Pusat Rujukan Persuratan Melayu [Malay Literary Reference Centre] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
- Betawi terms inherited from Classical Malay
- Betawi terms derived from Classical Malay
- Betawi terms derived from Sanskrit
- Betawi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Betawi/ah
- Betawi lemmas
- Betawi verbs
- Betawi adverbs
- Betawi terms with archaic senses
- Betawi interjections
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian doublets
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/udah
- Rhymes:Indonesian/udah/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian auxiliary verbs
- Malay terms borrowed from Sanskrit
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/udah
- Rhymes:Malay/udah/2 syllables
- Rhymes:Malay/dah
- Rhymes:Malay/dah/2 syllables
- Rhymes:Malay/ah
- Rhymes:Malay/ah/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- Malay adverbs
- Malay terms with usage examples
- Malay interjections
- Malay verbs
- Malay intransitive verbs