From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+75A3, 疣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-75A3

[U+75A2]
CJK Unified Ideographs
[U+75A4]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 104, +4, 9 strokes, cangjie input 大戈大山 (KIKU), four-corner 00114, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 769, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 22050
  • Dae Jaweon: page 1180, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2661, character 13
  • Unihan data for U+75A3

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms
𪐤

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɢʷɯ) : semantic (disease) + phonetic (OC *ɢʷɯ).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (136)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter hjuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨu/
Pan
Wuyun
/ɦiu/
Shao
Rongfen
/ɣiəu/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuw/
Li
Rong
/ɣiu/
Wang
Li
/ɣĭəu/
Bernard
Karlgren
/i̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
yóu
Expected
Cantonese
Reflex
jau4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15504
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷɯ/
Notes

Definitions[edit]

  1. wart; nodule; tumor; goiter; papule

Synonyms[edit]

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
いぼ
Hyōgaiji
kun’yomi

A contraction of Old Japanese-derived 飯粒 (ihibo, modern reading ībo, literally rice grain), from the way that a wart or skin tag may look like a grain of rice.[1][2]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(いぼ) (ibo

  1. a small protrusion of the skin: a wart, a verruca, a skin tag
  2. a wart-like protrusion on the surface of something
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
たり
Hyōgaiji
kun’yomi

Unknown. Possibly an extension of the nominalized continuative form tari of Old Japanese-derived verb 垂る (taru, to hang down, to hang off of, superseded by modern 垂れる tareru).

Appears with this reading in the 新選字鏡 (Shinsen Jikyō)[1] Japanese dictionary of Chinese,[3] compiled in 898-901.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(たり) (tari

  1. (obsolete, rare) a small protrusion of the skin: a wart, a verruca, a skin tag

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
ゆう
Hyōgaiji
on’yomi

From Middle Chinese (MC hjuw).

Pronunciation[edit]

Affix[edit]

(ゆう) (いう (iu)?

  1. (rare, medicine, only in compounds) a small protrusion of the skin: a wart, a verruca, a skin tag
Derived terms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^
    898–901, Shinsen Jikyō:

Korean[edit]

Hanja[edit]

(yu) (hangeul , McCune–Reischauer yu, Yale yu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.