bem
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "bem"
Translingual[edit]
Symbol[edit]
bem
Alemannic German[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old High German boum, from Proto-Germanic *baumaz. Cognate with German Baum, Dutch boom, English beam.
Noun[edit]
bem m
- (Rimella and Campello Monti) tree
References[edit]
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Indo-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese bem (“well; very”), from Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene (“well”).
Adverb[edit]
bem
- very (to a high degree)
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- Trasê tamêm um vaquinh bem gord e matá par nós comê e par nós regalá:
- Bring also a small and very fat cow and kill (it) for us to eat and for us to feast on:
Middle English[edit]
Noun[edit]
bem
- Alternative form of beem
Old Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
·bem
- first-person plural present subjunctive conjunct of at·tá
Mutation[edit]
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
·bem | ·bem pronounced with /-v(ʲ)-/ |
·mbem |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
- bẽ (obsolete, abbreviation)
Etymology[edit]
Inherited from Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene (“well”).
Pronunciation[edit]
Audio (Brazil) (file) - Homophone: vem (Porto)
- Rhymes: (Brazil) -ẽj̃, (Portugal) -ɐ̃j̃
- Hyphenation: bem
Adverb[edit]
bem (comparable, comparative melhor, superlative ótimo)
- well; accurately; competently
- Este filme foi muito bem produzido.
- This film was produced very well.
- well; fairly; rather (to a significant degree)
- Ele entrou no hospital com uma ferida bem ruim.
- He got into the hospital with a rather nasty wound.
- (familiar) very; really (to a high degree)
- Vai embora que eu estou bem bravo.
- Go away ’cause I’m really angry.
- well; all right; fine; OK (healthy; not wounded or sick)
- Estou bem, podemos continuar.
- I’m fine, we can go on.
- Ele não está bem da cabeça.
- He’s not right in the head.
- well; all right; fine; OK (feeling good)
- Faz tempo que não a vejo. Ela está bem?
- I haven’t seen her in a long time. Is she all right?
- fairly; justly (in a fair manner)
- O juiz fez bem em condená-los.
- The judge acted fairly in convicting them.
- (Brazil) exactly; right on
- Chegaram bem na hora.
- They arrived right on time.
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:bem.
Synonyms[edit]
- (well): assaz, bastante
- (very): bastante, muito
- (justly): justamente
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
Interjection[edit]
bem
- used to express approval
- well (used to introduce a new sentence, idea or line of thought)
- Bem, eu vou ficar aqui.
- Well, I’m staying here.
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:bem.
Synonyms[edit]
- (expression of approval): bravo
Noun[edit]
bem m (plural bens)
- (chiefly narratology) good (the ensemble of forces that conspire for good, as opposed to evil)
- Mais um conto sobre a luta do bem contra o mal.
- Yet another tale about the fight between good and evil.
- good; property (item that is owned by a person)
- Ele faliu e teve que vender quase todos os seus bens.
- He went bankrupt and had to sell most of his goods.
- (usually with a possessive pronoun) darling; dear (term of address for a loved one)
- Você vem conosco, meu bem?
- Are you coming with us, my dear?
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:bem.
Synonyms[edit]
- (virtue): virtude
- (benefit): benefício, proveito
- (property): propriedade
- (darling): querido
Antonyms[edit]
Romanian[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bem
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bem
- (colloquial) to beat; to give a beating
Volapük[edit]
Noun[edit]
bem (nominative plural bems)
- beam (object)
Declension[edit]
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- Alemannic German terms inherited from Old High German
- Alemannic German terms derived from Old High German
- Alemannic German terms inherited from Proto-Germanic
- Alemannic German terms derived from Proto-Germanic
- Alemannic German lemmas
- Alemannic German nouns
- Alemannic German masculine nouns
- Rimella and Campello Monti Walser
- gsw:Trees
- Indo-Portuguese terms derived from Portuguese
- Indo-Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Indo-Portuguese terms derived from Latin
- Indo-Portuguese lemmas
- Indo-Portuguese adverbs
- Indo-Portuguese terms with quotations
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio links
- Portuguese terms with homophones
- Rhymes:Portuguese/ẽj̃
- Rhymes:Portuguese/ẽj̃/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃j̃
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃j̃/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese comparable adverbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese familiar terms
- Brazilian Portuguese
- Portuguese interjections
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Narratology
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese terms with usage examples
- Volapük lemmas
- Volapük nouns