Alternative forms 
Click to see the fourteen variant forms, with their dates of first attestation, and exegetic notes.
Háčky adorning, from left to right:
cee, e, el, umlauted u (used in pinyin), the obsolete Cyrillic letter ksi, and sigma (used in Cypriot Greek)
First attested in 1951; from the Czech háček (“háček”, literally “little hook”), the diminutive form of hák (“hook”, from the Middle High German hāken, from the Old High German hāko, “hook”, from the Proto-Germanic *hakô, “hook”, from the Proto-Indo-European *keg-, *keng-, “peg”, “hook”) + the diminutive suffix -ek; parallel to the formation of the English hooklet and the German Häkchen; cognate with the German Haken (“hook”), the Old English haca (“hook”, “door-fastening”), and the Modern English hook and hake (more information sub verbis).
Click to see enPR
, and X-SAMPA
pronunciatory transcriptions for the Czech pronunciation and for thirteen English accents and speech standards.
háček (plural háčeks or háčky)
- (orthography and typography) A diacritical mark: 〈ˇ〉, usually resembling an inverted circumflex, but in the cases of ď, Ľ, ľ, and ť, taking instead a form similar to a prime: 〈′〉.
- 1948, Bohumil Emil Mikula, Progressive Czech (Bohemian), page 6
- The caret (ˇ), háček, is used over the following consonants: c, d, n, t, r, s, and z to indicate the soft sound.
- 1951, Hans Jakob Polotsky, Notes on Gurage Grammar, page 5
- Linguistic forms had to be set in ordinary roman type and the capital C of Cäxa had to be left without a háček.
- 1956, Morris Halle [ed.], For Roman Jakobson, page 332
- Good Teutonic Kitsch looks rather forlorn and out of place wearing a Bohemian háček over its shrunken hind quarters. But the high traditions of scholarship must be maintained, and on these pages Meester Kitsch will masquerade as Mr. Kič.
- 1966, Charles Ernest Bazell et al. [eds.], In Memory of J.R. Firth, page 205
- In the system used here and elsewhere in this article for Bantu tone, low syllables are unmarked, high syllables have an acute accent, and rising syllables a haček respectively; thus a, á, ǎ.
- 1967 July, The Bodleian Library Record VIII:i, page 3
- Its keyboard includes a fair selection of the diacritical marks needed for cataloguing: the acute, grave, and circumflex accents, the cedilla, diæresis, short-sign, tilde, haček, and superscript circle.
- 1970, Visible Language IV, page 322
- The German form Asch is obviously preferable to a háček-less As.
- 1977, Folia Slavica I–II, page 82
- Unsystematic use of diacritics (the háček (ˇ), čárka (´), tečka (˙)) marks the Strahov copy…as no earlier than mid-15th century.
- 1983, David Ambrose, Lesotho, page 457
- The second diacritic is the hatschek applied to the aspirated ts sound, written tš.
- 1984, Edward Stankiewicz, Grammars and Dictionaries of the Slavic Languages from the Middle Ages up to 1850, page 3
- [Jan Hus (1369–1415)] replaced the medieval system of digraphs with one of diacritics, among which the dot (later replaced by a háček) marked the palatals ṅ, ṫ, ṙ, ċ, ż, ṡ and l̇ ( = ł) and an acute accent (čárka) the long vowels á, ó, ú, í, ié.
- 1991, Peter Hugh Reed, American Record Guide LIV:ii, page 69
- The printer had no hatchek — the flattened “v” that appears over letters in Czech — to put over Dvořak’s R. So somebody laboriously inked in all the hatcheks.
- 1992, Kate Burridge and Werner Enninger [eds.], Diachronic Studies on the Languages of the Anabaptists, page 76
- Full voicing is indicated by an understrike hac̬ek, i.e. [b̬], under the corresponding consonant.
- 1997, Victor A. Friedman, “Linguistic form and content in the Romani-language press of the Republic of Macedonia” in The Typology and Dialectology of Romani, eds. Yaron Matras, Peter Bakker, and Hristo Kyuchukov, page 185
- RS follows standard East European practice of using the wedge (haček, čiriklo) to indicate the strident palatals (š, ž, č, ǆ).
- 2000, Jarda Cervenka, Revenge of Underwater Man and other stories, page 28
- “It should be Čermák, with a háček above the C and a čárka above the a, long a. Shouldn’t it be?”
- 2001, Felix K. Ameka, “Ideophones and the nature of the adjective word class in Ewe” in Typological Studies in Language XLIV: Ideophones, eds. Friedrich Karl Erhard Voeltz and Christa Kilian-Hatz, page 46, endnote 2
- The hatchek marks a rising tone.
- 2002, Torbjörn Lundmark, Quirky QWERTY, page 34
- háček used to signify the third tone (wǔ — ‘five’)
- 2003 March 25th, jizlobber, alt.visa.us.marriage-based, “Re: Accents in forms” (see the original message)
- I can get umlauts and accents, but can’t find any hacecks for the Czech characters.
- 2004, Alan Timberlake, A Reference Grammar of Russian, page 24
- «Ч» is transliterated as «č», using the Czech háček.
- 2005 December 29th, Stavroula Varella, Language Contact and the Lexicon in the History of Cypriot Greek, page 46
- Another orthographic practice…was developed…in the twentieth century: this is the adoption of the hacek for the representation of the Cypriot postalveolar fricatives and affricates, which are otherwise not distinguished by the normal characters of the Greek alphabet alone. It was not until very recently, therefore, that the spellings <σ̌>, <τσ̌>, <ζ̌> and <τζ̌>, for [ʃ], [tʃ], [ʒ] and [dʒ] respectively, became available.
- 2006 March 6, Ralph W. Fasold and Jeff Connor-Linton [eds.], An Introduction to Language and Linguistics, pages 23–24
- In other transcription systems commonly used in linguistics books, [ʃ], [ʒ], [tʃ], and [dʒ] are written with hatchecks: [š], [ž], [č], [ǰ].
- 2006 December 8th, Mary Betik Trojacek, Beyond Ellis Island, page 17
- My father always wrote Bětik with a little “v” called haĉek, above the “e”; Marušaks placed the haĉek above the “s”.
- 2007, Erik Gren, Orientalia Suecana LVI, page 251
- Here I will use ō, ū, ī, haċek letters č, š, ǰ, and ġ for the voiced counterpart of q.
- 2009, Autumn Pierce, Angličtina, page 28
- There are no separate keys for háčky and čárky.
- For more examples of the usage of this term see the citations pages for háček, haček, hacek, haċek, hachek, hatcheck, hatschek, hǎcek, hatchek, hacheck, hac̬ek, haczek, háçek, hácek, haĉek, haceck, and háčky.
Derived terms 
Click to see háček’s fifteen attested synonyms, with their usage contexts, and a survey of other sources’ coverages.
Coordinate terms 
Click to see two lists, one of thirty-five diacritics used in Latin-derived scripts and another of four Czech diacritics, both of which include háček.
Click to see cited authorities, with descriptions of their respective entries’ contents.
External links 
hák + -ek. The diminutive form of hák (“hook”); compare the German Häkchen.
- little hook (diminutive form of hák)
- háček (diacritic)
- catch, snag (a concealed difficulty, especially in a deal or negotiation)
declension of háček
See also 
háček m (plural háčeks)