morse
Contents |
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle French mors, from Latin morsus (“bite; clasp”), from mordere (“to bite”).
Noun[edit]
morse (plural morses)
- A clasp or fastening used to fasten a cope in the front, usually decorative. [from 15th c.]
- 1890, Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray, ch. XI:
- The morse bore a seraph's head in gold-thread raised work.
- 1890, Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray, ch. XI:
Etymology 2[edit]
Origin uncertain. Compare Russian морж (morž, “walrus”), Saami morša, Finnish mursu (all attested later).
Noun[edit]
morse (plural morses)
- (now rare) A walrus. [from 15th c.]
- 1880-1881: Clements R Markham (editor), The Voyages of William Baffin, 1612-1622:
- Then we passed through a great deale of small ice, and sawe, upon some peices, two morses, and upon some, one; and also diuers seales, layeing upon peices of ice.
- 1880-1881: Clements R Markham (editor), The Voyages of William Baffin, 1612-1622:
Anagrams[edit]
Breton[edit]
Adverb[edit]
morse
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Dutch[edit]
Verb[edit]
morse
Anagrams[edit]
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Russian морж, from Northern Sami.
Noun[edit]
morse m (plural morses)
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
morse m (uncountable)
Anagrams[edit]
Italian[edit]
Noun[edit]
morse f
- Plural form of morsa
Verb[edit]
morse
- third-person singular past historic of mordere
morse f
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Participle[edit]
morse
- vocative masculine singular of morsus
Norwegian Bokmål[edit]
Noun[edit]
morse (uncountable) (definite singular morsen; definite singular possessive morsens)
Verb[edit]
morse (present tense morser; past tense and past participle morsa or morset)
- transmit Morse code
- die
Usage notes[edit]
Using morse to signify die instead of the more common dø is a special usage found among health workers. The use of the term in this way is unknown in the general population.
Swedish[edit]
Adverb[edit]
morse
Usage notes[edit]
The word is never used on its own, but in various constructions which all begins by the preposition i. Without further specifications, it is taken to mean "the (already past) morning of today". Specifying the day gives following options:
- i morse = the morning of today
- i går morse = yesterday morning
- i förrgår morse = (on) the morning of the day before yesterday
- i måndags morse = (on) the morning of last Monday
And so on for Tuesday - Sunday. Note that the days of the weeks are always in genitive case.
A synonymous construction, which however is not restricted to past mornings, is to use på ... morgon(en):
- på måndag morgon = (on) Monday morning (note: only in the future)
- på måndagsmorgonen (on) the Monday morning (past or future)
- But there is one exception: "tomorrow morning" is usually i morgon bitti (or less common i morgon på morgonen)
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with rare senses
- English terms with multiple etymologies
- en:Mammals
- Breton adverbs
- Dutch verb forms
- French terms derived from Russian
- French terms derived from Northern Sami
- French nouns
- French masculine nouns
- fr:Mammals
- Italian plurals
- Italian past participle forms
- Italian verb forms
- Latin participle forms
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål nouns
- Swedish adverbs