suar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Catalan suar, from Latin sūdāre, a verb based ultimately on Proto-Indo-European *sweyd-. Compare Occitan susar, suar, sudar; French suer; Spanish sudar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

suar (first-person singular present suo, first-person singular preterite suí, past participle suat)

  1. (intransitive) to sweat
  2. (intransitive) (figurative) to exude humidity
    la paret suathe wall is exuding humidity
  3. (intransitive) (figurative) to strive, to try hard
  4. (transitive) to exude some other liquid
    suar sangto exude blood
  5. (transitive) to get wet of sweat
    suar la camisato get wet one's shirt
    (idiomatic) suar la cansaladato try really hard to achieve something (literally to sweat the bacon)
  6. (reflexive) to get wet of sweat
    estic tot suatI'm all sweaty
  7. (transitive) (figurative) to earn something by hard working
    si ho vols, ho hauràs de suarIf you want it, you'll need to work hard to get it

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

Franco-Provençal[edit]

Etymology[edit]

From Latin sūdōrem.

Noun[edit]

suar m

  1. sweat

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese suar, from Latin sūdāre, present active infinitive of sūdō, from Proto-Indo-European *sweyd-.

Verb[edit]

suar (first-person singular present súo, first-person singular preterite suei, past participle suado)
suar (first-person singular present suo, first-person singular preterite suei, past participle suado, reintegrationist norm)

  1. to sweat

Conjugation[edit]

Indonesian[edit]

Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology 1[edit]

From Sanskrit स्वर् (svar, sun, light), Proto-Indo-Iranian *súHar (sun), from Proto-Indo-European *sóh₂wl̥ (sun).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈsua̯r]
  • Hyphenation: suar

Noun[edit]

suar (first-person possessive suarku, second-person possessive suarmu, third-person possessive suarnya)

  1. signal fire, flare.
  2. torch for attracting fish
  3. (nautical) lighthouse
    Synonyms: mercusuar, menara suar, menara api
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Benuaq Lawangan [Term?].

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈsua̯r]
  • Hyphenation: suar

Noun[edit]

suar (first-person possessive suarku, second-person possessive suarmu, third-person possessive suarnya)

  1. wooden boat pushers in the upstream of a shallow and fast river.

Further reading[edit]

North Moluccan Malay[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese suar, from Latin sūdāre.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

suar

  1. sweat

References[edit]

  • Betty Litamahuputty (2012) Ternate Malay: Grammar and Texts

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese suar, from Latin sūdāre, from Proto-Indo-European *sweyd-.

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /suˈa(ʁ)/ [sʊˈa(h)], (faster pronunciation) /ˈswa(ʁ)/ [ˈswa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /suˈa(ɾ)/ [sʊˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈswa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /suˈa(ʁ)/ [sʊˈa(χ)], (faster pronunciation) /ˈswa(ʁ)/ [ˈswa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /suˈa(ɻ)/ [sʊˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /ˈswa(ɻ)/
 

Verb[edit]

suar (first-person singular present suo, first-person singular preterite suei, past participle suado)

  1. (intransitive) to sweat (to emit sweat)
    Synonyms: transpirar, transudar, perspirar
    Hyponym: tressuar
  2. (intransitive) to sweat (to emit moisture)
  3. (intransitive) to sweat (to work hard)
  4. (transitive) to wet by sweating

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Tetum[edit]

Noun[edit]

suar

  1. steam, vapor

Venetian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Latin sūdāre (compare Italian sudare), present active infinitive of sūdō.

Verb[edit]

suar

  1. (intransitive) to sweat

Conjugation[edit]

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Related terms[edit]