đa đa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

A variant, da da, which was also a pun on the Chinese word (gia, home) in contrast with cuốc cuốc and the Chinese word (quốc, country, as in 國家国家 (quốc gia, country; nation)), existed in Bà Huyện Thanh Quan's poem titled Qua đèo Ngang (Crossing the Ngang Pass).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(classifier con) đa đa

  1. a Chinese francolin (Francolinus pintadeanus)
    • (Can we date this quote?), Võ Đông Điền (lyrics and music), “Tiếng hát chim đa đa [The Francolin's Song]”:
      ♂: Có con chim đa đa nó đậu cành đa.
      Sao không lấy chồng gần mà đi lấy chồng xa ?
      con chim đa đa hót lời nỉ non.
      Sao em nỡ lấy chồng từ khi tuổi còn son ?
      Để con chim đa đa ngậm ngùi đành bay xa.
      ♂: There's that francolin perching on a banyan branch.
      Why didn't you marry someone here, but someone so far away?
      There's that francolin crying his desperate song.
      How could you get married at such a tender age?
      Now that the francolin has no choice but fly away.