малина
Appearance
See also: Малина
Bulgarian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *malina.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]мали́на • (malína) f
Declension
[edit]Declension of мали́на
Derived terms
[edit]- малина́к (malinák, “raspberry thicket”)
References
[edit]- “малина”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
- “малина”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010
Anagrams
[edit]- ламина (lamina)
Macedonian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *malina.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]малина • (malina) f (relational adjective малинов, diminutive малинка)
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
indefinite | малина (malina) | малини (malini) |
definite unspecified | малината (malinata) | малините (malinite) |
definite proximal | малинава (malinava) | малиниве (malinive) |
definite distal | малинана (malinana) | малинине (malinine) |
vocative | малино (malino) | малини (malini) |
Russian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Slavic *malina.
Noun
[edit]мали́на • (malína) f inan (genitive мали́ны, nominative plural мали́ны, genitive plural мали́н, relational adjective мали́новый)
- (uncountable, collectively) raspberries (fruit)
- 1883, Антон Чехов [Anton Chekhov], Приданое; English translation from Constance Garnett, transl., The Trousseau, 1916:
- Принесли́ чай, сухари́, варе́нья, ма́сло, пото́м покорми́ли мали́ной со сли́вками.
- Prineslí čaj, suxarí, varénʹja, máslo, potóm pokormíli malínoj so slívkami.
- Tea, biscuits, butter, and jam were brought in, followed by raspberries and cream.
- (uncountable) raspberry (plant)
- (colloquial, uncountable) delight, heaven (a pleasant, worry-free place or situation)
Declension
[edit]Declension of мали́на (inan fem-form hard-stem accent-a)
Derived terms
[edit]- мали́нник m (malínnik)
- мали́нный (malínnyj)
- мали́новка f anim (malínovka)
- се́ро-бу́ро-мали́новый (séro-búro-malínovyj)
Related terms
[edit]- Borrowed
Descendants
[edit]- → Armenian: մալինա (malina)
- → Georgian: მალინა (malina)
- → Romanian: malină (Moldova)
- → Turkmen: malina
- → Uzbek: malina
References
[edit]- Vasmer, Max (1964–1973) “малина”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
- Chernykh, P. Ja. (1993) “малина”, in Историко-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 1 (а – пантомима), Moscow: Russian Lang., →ISBN, page 504
- Shansky, N. M., Zhuravlyov, A. F., editors (2007), “малина”, in Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), number 10 (М), Moscow: Moscow University Press, →ISBN, page 39
- Trubachyov, Oleg, editor (1990), “*malina II”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 17 (*lъžь – *matješьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 158
Etymology 2
[edit]Adapted from Yiddish [Term?], from Hebrew מָלוֹן (malón, “hotel, inn”).
Noun
[edit]мали́на • (malína) f inan (genitive мали́ны, nominative plural мали́ны, genitive plural мали́н)
- (criminal slang) thieves' hideout, den
- 1975, Аркадий Александрович Вайнер, Георгий Александрович Вайнер, Эра милосердия:
- Немалыми усилиями, но своего мы тогда добились: большинство опасных жуликов переловили, выявили и позакрывали все малины, пересажали особо злостных, не желающих завязывать с прибыльным ремеслом, барыг-перекупщиков.
- Nemalymi usilijami, no svojevo my togda dobilisʹ: bolʹšinstvo opasnyx žulikov perelovili, vyjavili i pozakryvali vse maliny, peresažali osobo zlostnyx, ne želajuščix zavjazyvatʹ s pribylʹnym remeslom, baryg-perekupščikov.
- It took a major effort, but back then we succeeded: we caught most of the dangerous gangsters, identified and closed down all thieves' hideouts, jailed the worst of the fences and resellers who didn't wish to give up that profitable line of business.
Declension
[edit]Declension of мали́на (inan fem-form hard-stem accent-a)
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *malina.
Noun
[edit]ма̀лина f (Latin spelling màlina)
Declension
[edit]Declension of малина
Further reading
[edit]- “малина”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
- “малина”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
- “малина”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
Ukrainian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *malina.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]мали́на • (malýna) f inan (genitive мали́ни, uncountable, relational adjective мали́новий)
- (uncountable, collectively) raspberries (fruit)
- (uncountable) raspberry (plant)
Declension
[edit]Declension of мали́на (inan sg-only hard fem-form accent-a)
References
[edit]- Bilodid, I. K., editor (1970–1980), “малина”, in Словник української мови: в 11 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 11 vols] (in Ukrainian), Kyiv: Naukova Dumka
- “малина”, in Горох – Словозміна [Horokh – Inflection] (in Ukrainian)
- “малина”, in Kyiv Dictionary (in English)
- “малина”, in Словник.ua [Slovnyk.ua] (in Ukrainian)
Categories:
- Bulgarian terms inherited from Proto-Slavic
- Bulgarian terms derived from Proto-Slavic
- Bulgarian terms with IPA pronunciation
- Bulgarian terms with audio pronunciation
- Bulgarian lemmas
- Bulgarian nouns
- Bulgarian feminine nouns
- bg:Berries
- bg:Brambles
- Macedonian terms inherited from Proto-Slavic
- Macedonian terms derived from Proto-Slavic
- Macedonian 3-syllable words
- Macedonian terms with IPA pronunciation
- Macedonian proparoxytone terms
- Macedonian terms with audio pronunciation
- Macedonian lemmas
- Macedonian nouns
- Macedonian feminine nouns
- mk:Berries
- mk:Rose family plants
- Russian 3-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio pronunciation
- Russian terms inherited from Proto-Slavic
- Russian terms derived from Proto-Slavic
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian feminine nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian uncountable nouns
- Russian collective nouns
- Russian terms with quotations
- Russian colloquialisms
- Russian terms with usage examples
- Russian hard-stem feminine-form nouns
- Russian hard-stem feminine-form accent-a nouns
- Russian nouns with accent pattern a
- Russian terms derived from Yiddish
- Russian terms derived from Hebrew
- ru:Crime
- Russian criminal slang
- ru:Brambles
- ru:Berries
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- sh:Berries
- sh:Rose family plants
- Ukrainian terms inherited from Proto-Slavic
- Ukrainian terms derived from Proto-Slavic
- Ukrainian terms with IPA pronunciation
- Ukrainian terms with audio pronunciation
- Ukrainian lemmas
- Ukrainian nouns
- Ukrainian uncountable nouns
- Ukrainian feminine nouns
- Ukrainian inanimate nouns
- Ukrainian collective nouns
- Ukrainian hard feminine-form nouns
- Ukrainian hard feminine-form accent-a nouns
- Ukrainian nouns with accent pattern a
- uk:Berries
- uk:Rose family plants