موقع
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Noun of place, from the verb وَقَعَ (waqaʕa, “to fall, to drop, to come to pass, to occur”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]مَوْقِع • (mawqiʕ) m (plural مَوَاقِع (mawāqiʕ))
- site, position, emplacement, place, spot, scene, locus, locale, locality, location, venue
- time, date (on which something falls)
- place where a falling object lands
- (Internet) a website
Declension
[edit]Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَوْقِع mawqiʕ |
الْمَوْقِع al-mawqiʕ |
مَوْقِع mawqiʕ |
Nominative | مَوْقِعٌ mawqiʕun |
الْمَوْقِعُ al-mawqiʕu |
مَوْقِعُ mawqiʕu |
Accusative | مَوْقِعًا mawqiʕan |
الْمَوْقِعَ al-mawqiʕa |
مَوْقِعَ mawqiʕa |
Genitive | مَوْقِعٍ mawqiʕin |
الْمَوْقِعِ al-mawqiʕi |
مَوْقِعِ mawqiʕi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | مَوْقِعَيْن mawqiʕayn |
الْمَوْقِعَيْن al-mawqiʕayn |
مَوْقِعَيْ mawqiʕay |
Nominative | مَوْقِعَانِ mawqiʕāni |
الْمَوْقِعَانِ al-mawqiʕāni |
مَوْقِعَا mawqiʕā |
Accusative | مَوْقِعَيْنِ mawqiʕayni |
الْمَوْقِعَيْنِ al-mawqiʕayni |
مَوْقِعَيْ mawqiʕay |
Genitive | مَوْقِعَيْنِ mawqiʕayni |
الْمَوْقِعَيْنِ al-mawqiʕayni |
مَوْقِعَيْ mawqiʕay |
Plural | basic broken plural diptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَوَاقِع mawāqiʕ |
الْمَوَاقِع al-mawāqiʕ |
مَوَاقِع mawāqiʕ |
Nominative | مَوَاقِعُ mawāqiʕu |
الْمَوَاقِعُ al-mawāqiʕu |
مَوَاقِعُ mawāqiʕu |
Accusative | مَوَاقِعَ mawāqiʕa |
الْمَوَاقِعَ al-mawāqiʕa |
مَوَاقِعَ mawāqiʕa |
Genitive | مَوَاقِعَ mawāqiʕa |
الْمَوَاقِعِ al-mawāqiʕi |
مَوَاقِعِ mawāqiʕi |
Descendants
[edit]- → Azerbaijani: mövqe
- → Classical Persian: موقع (mawqi', mawqa') (see there for further descendants)
- → Ottoman Turkish: موقع
- Turkish: mevki
Etymology 2
[edit]Derived from the active participle of the verb وَقَّعَ (waqqaʕa, “to sign”), from the root و ق ع (w-q-ʕ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]مُوَقِّع • (muwaqqiʕ) m
Declension
[edit]Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مُوَقِّع muwaqqiʕ |
الْمُوَقِّع al-muwaqqiʕ |
مُوَقِّع muwaqqiʕ |
Nominative | مُوَقِّعٌ muwaqqiʕun |
الْمُوَقِّعُ al-muwaqqiʕu |
مُوَقِّعُ muwaqqiʕu |
Accusative | مُوَقِّعًا muwaqqiʕan |
الْمُوَقِّعَ al-muwaqqiʕa |
مُوَقِّعَ muwaqqiʕa |
Genitive | مُوَقِّعٍ muwaqqiʕin |
الْمُوَقِّعِ al-muwaqqiʕi |
مُوَقِّعِ muwaqqiʕi |
Etymology 3
[edit]Derived from the passive participle of the verb وَقَّعَ (waqqaʕa, “to sign”), from the root و ق ع (w-q-ʕ).
Adjective
[edit]مُوَقَّع • (muwaqqaʕ) (feminine مُوَقَّعَة (muwaqqaʕa), masculine plural مُوَقَّعُونَ (muwaqqaʕūna), feminine plural مُوَقَّعَات (muwaqqaʕāt))
Declension
[edit]Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
basic singular triptote | singular triptote in ـَة (-a) | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | مُوَقَّع muwaqqaʕ |
الْمُوَقَّع al-muwaqqaʕ |
مُوَقَّعَة muwaqqaʕa |
الْمُوَقَّعَة al-muwaqqaʕa |
Nominative | مُوَقَّعٌ muwaqqaʕun |
الْمُوَقَّعُ al-muwaqqaʕu |
مُوَقَّعَةٌ muwaqqaʕatun |
الْمُوَقَّعَةُ al-muwaqqaʕatu |
Accusative | مُوَقَّعًا muwaqqaʕan |
الْمُوَقَّعَ al-muwaqqaʕa |
مُوَقَّعَةً muwaqqaʕatan |
الْمُوَقَّعَةَ al-muwaqqaʕata |
Genitive | مُوَقَّعٍ muwaqqaʕin |
الْمُوَقَّعِ al-muwaqqaʕi |
مُوَقَّعَةٍ muwaqqaʕatin |
الْمُوَقَّعَةِ al-muwaqqaʕati |
Dual | Masculine | Feminine | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | مُوَقَّعَيْن muwaqqaʕayn |
الْمُوَقَّعَيْن al-muwaqqaʕayn |
مُوَقَّعَتَيْن muwaqqaʕatayn |
الْمُوَقَّعَتَيْن al-muwaqqaʕatayn |
Nominative | مُوَقَّعَانِ muwaqqaʕāni |
الْمُوَقَّعَانِ al-muwaqqaʕāni |
مُوَقَّعَتَانِ muwaqqaʕatāni |
الْمُوَقَّعَتَانِ al-muwaqqaʕatāni |
Accusative | مُوَقَّعَيْنِ muwaqqaʕayni |
الْمُوَقَّعَيْنِ al-muwaqqaʕayni |
مُوَقَّعَتَيْنِ muwaqqaʕatayni |
الْمُوَقَّعَتَيْنِ al-muwaqqaʕatayni |
Genitive | مُوَقَّعَيْنِ muwaqqaʕayni |
الْمُوَقَّعَيْنِ al-muwaqqaʕayni |
مُوَقَّعَتَيْنِ muwaqqaʕatayni |
الْمُوَقَّعَتَيْنِ al-muwaqqaʕatayni |
Plural | Masculine | Feminine | ||
sound masculine plural | sound feminine plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | مُوَقَّعِين muwaqqaʕīn |
الْمُوَقَّعِين al-muwaqqaʕīn |
مُوَقَّعَات muwaqqaʕāt |
الْمُوَقَّعَات al-muwaqqaʕāt |
Nominative | مُوَقَّعُونَ muwaqqaʕūna |
الْمُوَقَّعُونَ al-muwaqqaʕūna |
مُوَقَّعَاتٌ muwaqqaʕātun |
الْمُوَقَّعَاتُ al-muwaqqaʕātu |
Accusative | مُوَقَّعِينَ muwaqqaʕīna |
الْمُوَقَّعِينَ al-muwaqqaʕīna |
مُوَقَّعَاتٍ muwaqqaʕātin |
الْمُوَقَّعَاتِ al-muwaqqaʕāti |
Genitive | مُوَقَّعِينَ muwaqqaʕīna |
الْمُوَقَّعِينَ al-muwaqqaʕīna |
مُوَقَّعَاتٍ muwaqqaʕātin |
الْمُوَقَّعَاتِ al-muwaqqaʕāti |
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic مَوْقِع (mawqiʕ).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [maw.ˈqiʔ], [maw.ˈqaʔ]
- (Iran, formal) IPA(key): [mow.ɢéʔ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mäw.qéʔ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | mawqi', mawqa' |
Dari reading? | mawqe' |
Iranian reading? | mowğe' |
Tajik reading? | mavqeʾ |
Noun
[edit]Dari | موقع |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | мавқеъ |
موقع • (mowqe') (plural موقعها (mowqe'-hâ) or مواقع (mavâqe'))
- time, moment (instance of time)
- موقع دیگر ― mowqe'-ye digar ― another time
- برخی مواقع ― barxi mavâqe' ― sometimes
- به موقعاش
- be mowqe'-aš
- at the appropriate time
- (literally, “at its time”)
- سال دیگر این موقع میگویید کاش امروز شروع کرده بودید
- sâl-e digar in mowqe' mi-guyid kâš emruz šoru' karde budid.
- This time next year you will say I wish I had started today.
- 2021, Amir Tataloo (lyrics and music), “من باهات قهرم”:
- بعضی موقعها همه چی هست به جز اونیکه باید باشه
- ba'zi mowqe'-hâ hame či hast be joz uni ke bâyad bâše
- Sometimes there's everything except what there needs to be
Descendants
[edit]- → Ahirani: मोका (mokā)
- → Assamese: মৌকা (mouka)
- → Bagheli: मोका (mokā)
- → Bengali: মওকা (moōka)
- → Dogri: mauqā
- → Gojri: موقعو (moqo)
- → Gujarati: મોકો (moko)
- → Hindustani:
- → Maithili: mōkā
- → Malvi: मोको (moko)
- → Marathi: मोका (mokā)
- → Marwari:
- → Odia: ମୋକା (mokā)
- → Punjabi:
- → Sindhi:
- → Varhadi: मोक्का (mokkā)
Urdu
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian موقع (mauqi', mauqa', “time”), from Arabic مَوْقِع (mawqiʕ).
Pronunciation
[edit]- (Standard Urdu) IPA(key): /mɔː.qɑː/
- Rhymes: -ɑː
- Hyphenation: مَو‧قَعْ
Noun
[edit]مَوقَعْ • (mauqa') m (formal plural مَوَاقِع (mavāqi'), Hindi spelling मौक़ा)
- chance, opportunity
- موقع گوانا نہیں چاہئے۔
- mauqaʻ gavānā nahīṉ cāhi'ye.
- You shouldn't waste an opportunity.
Declension
[edit]Declension of موقع | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
direct | مَوقَع (mauqa') | مَوقْعے (mauq'e) | ||||||
oblique | مَوقْعے (mauq'e) | مَوقْعوں (mauq'õ) | ||||||
vocative | مَوقْعے (mauq'e) | مَوقْعو (mauq'o) |
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “موقع”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
- “موقع”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.
- Qureshi, Bashir Ahmad (1971) “موقع”, in Kitabistan's 20th Century Standard Dictionary, Lahore: Kitabistan Pub. Co., page 621
- Platts, John T. (1884) “موقع”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co., page 1092
- S. W. Fallon (1879) “موقع”, in A New Hindustani-English Dictionary, Banaras, London: Trubner and Co.
- John Shakespear (1834) “موقع”, in A dictionary, Hindustani and English: with a copious index, fitting the work to serve, also, as a dictionary of English and Hindustani, 3rd edition, London: J.L. Cox and Son, →OCLC
- Arabic nouns of place
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic terms with audio pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- ar:Internet
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic diptote broken plural
- Arabic participles
- Arabic active participles
- Arabic terms derived from active participles
- Arabic terms belonging to the root و ق ع
- Arabic 3-syllable words
- Arabic passive participles
- Arabic terms derived from passive participles
- Arabic adjectives
- Arabic adjectives with basic triptote singular
- Arabic adjectives with triptote singular in -a
- Arabic adjectives with sound masculine plural
- Arabic adjectives with sound feminine plural
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from the Arabic root و ق ع
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian terms with audio pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with collocations
- Persian terms with usage examples
- Persian terms with quotations
- Urdu terms derived from Arabic
- Urdu terms derived from the Arabic root و ق ع
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Urdu/ɑː
- Rhymes:Urdu/ɑː/2 syllables
- Urdu lemmas
- Urdu nouns
- Urdu masculine nouns
- Urdu terms with usage examples
- Urdu nouns with declension
- Urdu masculine '-stem nouns