Jump to content

وين

From Wiktionary, the free dictionary
See also: وین

Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-West Semitic *wayn-.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

وَيْن (waynm (collective, singulative وَيْنَة f (wayna))

  1. black grape

Descendants

[edit]
  • Persian: وین

Iraqi Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic وَأَيْنَ (waʔayna, and where). Compare Egyptian Arabic فين (fēn), from either فَأَيْنَ (faʔayna, so where) or فِي أَيْنَ (fī ʔayna, in where).

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

وَێن (wēn)

  1. where (relative and interrogative adverb)

Najdi Arabic

[edit]

Preposition

[edit]

وين (wēn)

  1. where?
    وينك؟Where are you?
    وين بيتك؟Where's your house?
    وين رايح؟Where are you going?

North Levantine Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic وَأَيْنَ (waʔayna, and where). Compare Egyptian Arabic فين (fēn), from either فَأَيْنَ (faʔayna, so where) or فِي أَيْنَ (fī ʔayna, in where). Compare also Acadian French and Cajun French éyoù, yoù (where), from et (and) +‎ (where).

Adverb

[edit]

وين (wēn, wayn)

  1. where (relative and interrogative adverb, also figuratively)
    من وين إنت؟
    min wēn ʔinta? (to a male), min wēn ʔinti? (to a female)
    Where are you from?
    عم تقلي روح إحكي معها؟ ما هي وين وأنا وين؟
    ʕam tʔilli rūḥ ʔiḥki maʕa? ma hiyyi wēn w ʔana wēn?
    You’re telling me I should go talk to her? She’s way out of my league.
    (literally, “You’re telling me to go talk to her? Thing is, where is she and where am I?”)

Derived terms

[edit]
  • من وين لوين (min wēn la wēn, what does that have to do with anything?, literally from where to where)
  • منين (mnēn, minnēn, from where)

Interjection

[edit]

وين (wēn, wayn)

  1. Reaction to a quantity vastly larger or smaller than perceived
    قديه حقها؟ ميتين؟ وين يا معلم أنا إذا كان معي خمسين هلأ بيكون معجزة...
    ʔaddē ḥaʔʔa? mītēn? wēn ya mʕallim ʔana ʔiza kān maʕi ḵamsīn hallaʔ bikūn miʕjze...
    How much is it? $200? Jeez boss, that's a lot, if I had even $50 on me right now it'd be a miracle...
    إنت طول بالك شوي، وين كلها دقيقتين ومنوصل
    ʔinta ṭawwil bālak šwayy, wēn killa dʔīʔtēn w mnūṣal
    Just be patient a little, it's what, literally two minutes and we'll be there

South Levantine Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic وَأَيْنَ (waʔayna, and where). Compare Egyptian Arabic فين (fēn), from either فَأَيْنَ (faʔayna, so where) or فِي أَيْنَ (fī ʔayna, in where). Compare also Acadian and Cajun French éyoù, yoù (where), from et (and) +‎ (where).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /weːn/, [weːn]
  • Audio (Ramallah):(file)

Adverb

[edit]

وين (wēn)

  1. where?
    من وين بتيجي كلمة (أوضة
    min wēn btīji kilmet ʾōḍa?
    Where does the word ʾōḍa come from?
    وينك؟ ليش ما عمّ بتبيّن؟
    wēnak? lēš mā ʕamm bitbayyen
    Where are you? Why haven't you been showing up?

See also

[edit]