ܐܘܪܚܐ
Jump to navigation
Jump to search
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]Root |
---|
ܐ ܪ ܚ (ˀ r ḥ) |
3 terms |
From Aramaic אוּרְחָא (ʾurəḥā), from Proto-Semitic *ʔurḫ-; related to Hebrew אֹרַח (orákh) and Akkadian 𒌫𒄷𒌝 (urḫum).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܐܘܼܪܚܵܐ • (urḥā) f (plural ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܹܐ (urḥāṯē))
- (literally) road, way, path
- ܦܘܼܫ ܒܫܲܝܢܵܐ، ܐܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ ܒܐܘܼܪܚܵܐ! ― Goodbye, take care on the road!
- ܟܠܗܹܝܢ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܹܐ ܟܹܐ ܡܲܒܠܝܼ ܠܪܗ݇ܘܿܡܹܐ. ― klhēn urḥāṯē kē mablī l-rōmē. ― All the roads lead to Rome.
- Matthew 21:8:
- ܘܪܵܒܵܐ ܡ̣ܢ ܟܸܢܫܹ̈ܐ ܡܫܲܘܝܼ ܗ݇ܘܵܘ ܠܒ݂ܘܼܫܹ̈ܐ ܒܐܘܼܪܚܵܐ، ܘܐ݇ܚܹܪ̈݇ܢܹܐ ܦܵܪܡܝܼ ܗ݇ܘܵܘ ܦܲܥܘܵܢܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܐܝܼܠܵܢܹ̈ܐ ܘܕܵܪܝܼ ܗ݇ܘܵܘ ܒܐܘܼܪܚܵܐ.
- w-rābā min kinšē mšawwī wā lḇūšē b-urḥā, w-ḥēnē pārmī wā paˁwānē min īlānē w-dārī wā b-urḥā.
- And a very great multitude spread their clothes on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.
- John 14:6:
- ܥܢܹܐ ܠܹܗ ܐܸܠܘܼ̈ܗܝ ܝܼܫܘܿܥ: «ܐܵܢܵܐ ܝܘܸܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܘܫܪܵܪܵܐ ܘܚܲܝܹ̈ܐ. ܐܵܦ ܚܲܕ݇ ܠܹܐ ܐܵܬ݂ܹܐ ܠܟܸܣ ܒܵܒܵܐ ܐܸܠܵܐ ܒܝܼܝܼ.»
- ˁnē lēh ilūh īšōˁ: “ānā ìwen urḥā w-šrārā w-ḥayyē. āp ḥa lē āṯē l-kis bābā illā bīyī.”
- Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.”
- (figurative) behavior, conduct, manners, way, lifestyle
- ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܡ̣ܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ ― urḥā d-allāhā ṭāḇtā min urḥā dˁālmā ― The godly conduct is better than the worldly conduct.
- ܠܵܐ ܡܗܲܠܟ݂ܲܬܝ ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܕܚܛܝܼܬ݂ܵܐ ― lā mhalḵat burḥā dḥṭīṯā ― Don’t walk in the way of sin.
- ܟܹܐ ܡܩܲܒܠܸܢ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܗ̇ ܘܓܢܵܗ̈ܘܿܗ̇. ― kē mqablin urḥāṯāh w-gnāhōh. ― I accept her manners and faults.
- (figurative) journey, manner, mode, technique, method, way
- Synonym: ܕܘܼܒܵܪܵܐ (dubbārā)
- ܠܵܐ ܟܹܐ ܡܲܚܸܒܸܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܟܹܐ ܡܡܲܠܸܠ ― lā kē maḥḥibin urḥā d-kē mmallil ― I don’t like the way he speaks.
- opportunity, room
Inflection
[edit]Inflection of ܐܘܼܪܚܵܐ (urḥā) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
number | isolated forms | with possessive pronouns | ||||||
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܐܘܼܪܚܝܼ (urḥī) |
ܐܘܼܪܚܲܢ (urḥan) | |||
construct | ܐܘܿܪܲܚ (ōraḥ) |
2nd person | ܐܘܼܪܚܘܼܟ݂ (urḥūḵ) |
ܐܘܼܪܚܵܟ݂ܝ (urḥāḵ) |
ܐܘܼܪܚܵܘܟ݂ܘܿܢ (urḥāwḵōn) | |||
emphatic | ܐܘܼܪܚܵܐ (urḥā) |
3rd person | ܐܘܼܪܚܹܗ (urḥēh) |
ܐܘܼܪܚܵܗ̇ (urḥāh) |
ܐܘܼܪܚܗܘܿܢ (urḥhōn) | |||
plural | absolute | – | 1st person | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܝܼ (urḥāṯī) |
ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܲܢ (urḥāṯan) | |||
construct | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ (urḥāṯ) |
2nd person | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܘܼܟ݂ (urḥāṯūḵ) |
ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܟ݂ܝ (urḥāṯāḵ) |
ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܘܟ݂ܘܿܢ (urḥāṯāwḵōn) | |||
emphatic | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܹܐ (urḥāṯē) |
3rd person | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܘܼܗܝ (urḥāṯūh) |
ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܘܿܗ̇ (urḥāṯōh) |
ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܗܘܿܢ (urḥāṯhōn) |
Synonyms
[edit]- (most senses): ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ (šḇīlā)
Derived terms
[edit]- ܒܐܘܿܪܲܚ (b-ōraḥ, “through, via”)
- ܐܘܼܪܚܵܝܵܐ (urḥāyā, “wayfarer”)
- ܐܘܼܪܚܵܐ ܪܹܝܫܵܝܬܵܐ (urḥā rēšāytā, “main road”)
- ܦܪܵܫܬܵܐ ܕܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹܐ (prāštā d-urḥātē, “intersection, crossroads”)
Classical Syriac
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Semitic *ʔurḫ-. Synchronically, from the root ܐ-ܪ-ܚ (ʾ-r-ḥ) related to going or travelling. Compare Hebrew אֹרַח (ʾṓraḥ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܐܘܪܚܐ • (transliteration needed) f (plural ܐܘܪܚܬܐ)
- road, way, path, journey, course
- way, manner, custom
- precept, law, legal right
- religion
- caravan
- sexual intercourse
- sum, weight
Inflection
[edit] declension of ܐܘܪܚܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܐܘܪܚ | ܐܘܪܚܢ |
construct | ܐܘܪܚ | ܐܘܪܚܬ |
emphatic | ܐܘܪܚܐ | ܐܘܪܚܬܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܐܘܪܚܝ | ܐܘܪܚܬܝ |
2nd m. sg. (your) | ܐܘܪܚܟ | ܐܘܪܚܬܟ |
2nd f. sg. (your) | ܐܘܪܚܟܝ | ܐܘܪܚܬܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܐܘܪܚܗ | ܐܘܪܚܬܗ |
3rd f. sg. (her) | ܐܘܪܚܗ | ܐܘܪܚܬܗ |
1st c. pl. (our) | ܐܘܪܚܢ | ܐܘܪܚܬܢ |
2nd m. pl. (your) | ܐܘܪܚܟܘܢ | ܐܘܪܚܬܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܐܘܪܚܟܝܢ | ܐܘܪܚܬܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܐܘܪܚܗܘܢ | ܐܘܪܚܬܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܐܘܪܚܗܝܢ | ܐܘܪܚܬܗܝܢ |
Derived terms
[edit]References
[edit]- “ˀwrḥ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 19a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, p. 8a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 21b-22a
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܐ ܪ ܚ
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Proto-Semitic
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic feminine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples
- Assyrian Neo-Aramaic terms with quotations
- Assyrian Neo-Aramaic nouns with irregular gender
- aii:Roads
- Classical Syriac terms inherited from Proto-Semitic
- Classical Syriac terms derived from Proto-Semitic
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac nouns
- Classical Syriac feminine nouns
- Classical Syriac nouns with irregular plurals
- Classical Syriac nouns with irregular gender
- syc:Law
- syc:Religion
- syc:Roads
- syc:Sex