ไหว้
Appearance
See also: ไหว
Thai
[edit]
Etymology
[edit]Compare Lao ໄຫວ້ (h), Lü ᦺᦛᧉ (v̇ay²), Shan ဝႆႈ (wāi), Vietnamese vái, Middle Chinese 𢷎/拜 (MC peajH peajH, “worship,bow, pray”).
Pronunciation
[edit]| Orthographic | ไหว้ ai h w ˆ | |
|---|---|---|
| Phonemic | ว่าย w ˋ ā y | |
| Romanization | Paiboon | wâai |
| Royal Institute | wai | |
| (standard) IPA(key) | /waːj˥˩/(R) | |
| Homophones | ว่าย | |
Noun
[edit]ไหว้ • (wâai)
- wai, an expression of respect or reverence by pressing the palms together, accompanied by a bow if rendered to a person of higher status or to a sacred figure or object.
Verb
[edit]ไหว้ • (wâai) (abstract noun การไหว้)
- to perform a wai.
- to pay respect, with or as if with a wai.
- to have respect or reverence (for).
- to make an earnest entreaty.
- to worship.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “ไหว้” in Thai Dictionary Project (TDP) (UC Berkeley 1964) (plus additional data from the Royal Institute of Thailand (RI) and NECTEC's LEXITRON project (LEX)). Searchable online at SEAlang.net.