Japanese[edit]
Etymology 1[edit]
For pronunciation and definitions of りん – see the following entries.
|
|
|
【輪】4
|
- [counter] wheels
- [counter] flowers
|
|
|
|
|
|
|
(This term, りん, is the hiragana spelling of the above terms.) For a list of all kanji read as りん, see Category:Japanese kanji read as りん.)
|
(The following entry is uncreated: 厘.)
Etymology 2[edit]
りん • (-rin)
- Emphasizing funny things.
- (informal) A diminutive suffix used to indicate cuteness or endearment.
2015, 長月達平, chapter 1, in Re:ゼロから始める異世界生活 3 (MF文庫J), 7:
「レムりん、見て見て! この繊細な細工を可能とする技量、今、俺の指先にはまさしく奇跡が宿っている! イリュージョン!」- [translit?]
- Rem-rin, look, look! Right now, my fingers are miraculously imbued with the skill that makes such fine workmanship possible! The power of illusion!
Etymology 3[edit]
りん • (-rin)
- (Mikawa, verb suffix) please
- Synonym: (standard) なさい (nasai)
2019, きまぐれクック, 【値段間違え?】朝市に行ったら1皿100円の高級魚セットが売ってたから即買い。でもこれほんとに100円?[1], spoken by anonymous:
- 気をつけりんよ!
- Ki o tsukerin yo!
- Be careful!