人為刀俎,我為魚肉
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
man; person; people | because of; for; to because of; for; to; act as; take...to be; to be; to do; to serve as; to become |
butcher's knife and chopping block; oppressor; persecutor | I; me | because of; for; to because of; for; to; act as; take...to be; to be; to do; to serve as; to become |
fish; flesh of fish; fish and meat | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (人為刀俎,我為魚肉) | 人 | 為 | 刀俎 | , | 我 | 為 | 魚肉 | |
simp. (人为刀俎,我为鱼肉) | 人 | 为 | 刀俎 | , | 我 | 为 | 鱼肉 | |
Literally: “to be the meat on somebody's chopping block”. |
Etymology[edit]
From 《史記·項羽本紀》 (Records of the Grand Historian: Annals of Xiang Yu).
- 如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為? [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Rújīn rén fāng wéi dāozǔ, wǒ wéi yúròu, hé cí wéi? [Pinyin]
- Now they are like the butcher's knife and chopping block, and we are like the fish and meat, what's the use of saying goodbye?
如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为? [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
人為刀俎,我為魚肉
- (figuratively) to be at somebody's mercy