From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 06:49, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 39, +16, 20 strokes, cangjie input 廿十弓木 (TJND), four-corner 44407, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 281, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 7047
  • Dae Jaweon: page 551, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1020, character 7
  • Unihan data for U+5B7D

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /niɛ⁵¹/
Harbin /niɛ⁵³/
Tianjin /nie⁵³/
Jinan /ȵiə²¹/
Qingdao /niə⁴²/
/iə⁴²/
Zhengzhou /iɛ²⁴/
Xi'an /niɛ²¹/
Xining /ȵi⁴⁴/
Yinchuan /nie¹³/
Lanzhou /ȵiə¹³/
Ürümqi /ȵiɤ²¹³/
Wuhan /nie²¹³/
Chengdu /ȵie³¹/
Guiyang /nie²¹/
Kunming /niɛ³¹/
Nanjing /lieʔ⁵/
Hefei /liɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /niəʔ⁵⁴/
Pingyao /ȵiʌʔ⁵³/
Hohhot /niaʔ⁴³/
Wu Shanghai /ȵiɪʔ¹/
Suzhou /ȵiəʔ³/
Hangzhou /ȵiəʔ²/
Wenzhou /ȵi²¹³/
Hui Shexian /neʔ²¹/
Tunxi /ȵia⁵/
Xiang Changsha /ȵie²⁴/
Xiangtan /ȵie²⁴/
Gan Nanchang /ȵiɛʔ⁵/
Hakka Meixian /ŋiat̚¹/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /jip̚²/
Nanning /nit̚²²/
Hong Kong /jip̚²/
Min Xiamen (Hokkien) /giat̚⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /ŋieʔ⁵/
Jian'ou (Northern Min) /ŋiɛ⁴²/
Shantou (Teochew) /ŋiak̚⁵/
Haikou (Hainanese) /ŋit̚⁵/

BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
niè
Middle
Chinese
‹ ngjet ›
Old
Chinese
/*ŋ(r)at/
English concubine’s son

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14066
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋred/
Notes

Definitions

(deprecated template usage)

  1. evil
  2. son of a concubine
  3. ghost

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): げつ (getsu), げち (gechi)
  • Kun: わきばら (wakibara)

Korean

Hanja

(eol) (hangeul , revised eol, McCune–Reischauer ŏl)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(nghiệt, nghét, nghẹt, nghịt)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.