擊
Translingual
Traditional | 擊 |
---|---|
Shinjitai | 撃 |
Simplified | 击 |
Han character
擊 (Kangxi radical 64, 手+13, 17 strokes, cangjie input 十水手 (JEQ), four-corner 57502, composition ⿱𣪠手)
Derived characters
Related characters
- 撃 (Japanese shinjitai)
- 击 (Simplified Chinese)
References
- Kangxi Dictionary: page 458, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 12800
- Dae Jaweon: page 806, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1965, character 6
- Unihan data for U+64CA
Chinese
trad. | 擊 | |
---|---|---|
simp. | 击* |
Glyph origin
Historical forms of the character 擊 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *keːɡ) : semantic 手 (“hand”) + phonetic 毄 () – to strike with the hand.
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
撃 | |
擊 |
Kanji
擊
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 撃)
- strike
Readings
Korean
Hanja
擊 • (gyeok) (hangeul 격, revised gyeok, McCune–Reischauer kyŏk, Yale kyek)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
- 一擊/일격 (一擊 /ilgyeok)
- 出擊/출격 (出擊 /chulgyeok)
- 加擊/가격 (加擊 /gagyeok)
- 反擊/반격 (反擊 /ban'gyeok)
- 射擊/사격 (射擊 /sagyeok)
- 打擊/타격 (打擊 /tagyeok)
- 排擊/배격 (排擊 /baegyeok)
- 擊沈/격침 (擊沈 /gyeokchim)
- 擊發/격발 (擊發 /gyeokbal)
- 擊破/격파 (擊破 /gyeokpa)
- 擊蒙要訣/격몽요결 (擊蒙要訣 /gyeongmong'yogyeol)
- 攻擊/공격 (攻擊 /gonggyeok)
- 爆擊/폭격 (爆擊 /pokgyeok)
- 狙擊/저격 (狙擊 /jeogyeok)
- 目擊/목격 (目擊 /mokgyeok)
- 砲擊/포격 (砲擊 /pogyeok)
- 突擊/돌격 (突擊 /dolgyeok)
- 自擊漏/자격루 (自擊漏 /jagyeongnu)
- 衝擊/충격 (衝擊 /chunggyeok)
- 被擊/피격 (被擊 /pigyeok)
- 襲擊/습격 (襲擊 /seupgyeok)
- 迫擊砲/박격포 (迫擊砲 /bakgyeokpo)
- 追擊/추격 (追擊 /chugyeok)
- 進擊/진격 (進擊 /jin'gyeok)
- 遊擊/유격 (遊擊 /yugyeok)
- 銃擊/총격 (銃擊 /chonggyeok)
- 電擊/전격 (電擊 /jeon'gyeok)
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 擊 (kếch, ghếch, kích)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with on reading げき
- Japanese kanji with on reading けき
- Japanese kanji with kun reading う-つ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters