糟糠の妻

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
そう
Hyōgaiji
こう
Hyōgaiji
つま
Grade: 5

Etymology[edit]

A phrase comprised of 糟糠 (sōkō, sake lees and rice bran, by extension, “poor, coarse, unrefined food”) + (no, possessive particle) + (tsuma, wife).[1][2][3][4]

Calque of Literary Chinese 糟糠之妻.

Pronunciation[edit]

  • (Tokyo) ーこーのつま [sòókóó nó tsúmá] (Heiban – [0])[5]
  • (Tokyo) ーこーのつま [sóꜜòkòò nò tsùmà] (Atamadaka – [1])
  • IPA(key): [so̞ːko̞ː no̞ t͡sɨᵝma̠]

Noun[edit]

糟糠の妻 (hiragana そうこうのつま, rōmaji sōkō no tsuma)

  1. a faithful wife who has been with one through tough times and shared hardships

Synonyms[edit]

References[edit]

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  4. ^ 1984, 日本大百科全書:ニッポニカ (Nippon Dai Hyakka Zensho: Nipponica, “Encyclopedia Nipponica”) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, relevant text online here.
  5. ^ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN