落花有意,流水无情

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by OrphicBot (talk | contribs) as of 21:31, 21 September 2016.
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Chinese

[edit]
For pronunciation and definitions of – see 落花有意,流水無情 (“the flower that falls has the desire, but the stream has no feelings”).
(This term is the simplified form of 落花有意,流水無情).
Notes: