輾
See also: 辗
Translingual
Han character
輾 (Kangxi radical 159, 車+10, 17 strokes, cangjie input 十十尸廿女 (JJSTV), four-corner 57032, composition ⿰車展)
References
- Kangxi Dictionary: page 1247, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 38467
- Dae Jaweon: page 1724, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3551, character 5
- Unihan data for U+8F3E
Chinese
trad. | 輾 | |
---|---|---|
simp. | 辗 |
Etymology 1
For pronunciation and definitions of 輾 – see 碾 (“roller; to grind; to crush”). (This character is a variant form of 碾). |
Etymology 2
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zin2
- Hakka (Sixian, PFS): chan
- Southern Min (Hokkien, POJ): liàn / lìn / tián
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄢˇ
- Tongyong Pinyin: jhǎn
- Wade–Giles: chan3
- Yale: jǎn
- Gwoyeu Romatzyh: jaan
- Palladius: чжань (čžanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂän²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zin2
- Yale: jín
- Cantonese Pinyin: dzin2
- Guangdong Romanization: jin2
- Sinological IPA (key): /t͡siːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chan
- Hakka Romanization System: zan
- Hagfa Pinyim: zan4
- Sinological IPA: /t͡san⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: liàn / lìn / tián
- Tâi-lô: liàn / lìn / tián
- Phofsit Daibuun: liexn, lixn, diern
- IPA (Xiamen): /liɛn²¹/, /lin²¹/, /tiɛn⁵³/
- IPA (Quanzhou): /liɛn⁴¹/, /lin⁴¹/, /tiɛn⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /liɛn²¹/, /lin²¹/, /tiɛn⁵³/
- IPA (Taipei): /liɛn¹¹/, /lin¹¹/, /tiɛn⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /liɛn²¹/, /lin²¹/, /tiɛn⁴¹/
- (Hokkien)
- Middle Chinese: trjenX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tre[n]ʔ/
- (Zhengzhang): /*tenʔ/
Definitions
- Used in 輾轉/辗转 (zhǎnzhuǎn, “to toss and turn”).
- a surname
References
Japanese
Kanji
輾
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
輾 • (jeon) (hangeul 전, revised jeon, McCune–Reischauer chŏn, Yale cen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese variant forms
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Hakka lemmas
- Hakka verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Requests for attention concerning Min Nan
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji read as てん
- Japanese kanji read as でん
- Japanese kanji read as ねん
- Korean lemmas
- Korean Han characters