驢脣不對馬嘴
Chinese
donkey | lip | horse; surname | mouth | |||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (驢脣不對馬嘴/驢唇不對馬嘴) | 驢 | 脣/唇 | 不對 | 馬 | 嘴 | |
simp. (驴唇不对马嘴) | 驴 | 唇 | 不对 | 马 | 嘴 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄩˊ ㄔㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄗㄨㄟˇ
- Tongyong Pinyin: lyúchún bùduèi mǎzuěi
- Wade–Giles: lü2-chʻun2 pu4-tui4 ma3-tsui3
- Yale: lyú-chwún bù-dwèi mǎ-dzwěi
- Gwoyeu Romatzyh: liuchwen buduey maatzoei
- Palladius: люйчунь будуй мацзуй (ljujčunʹ buduj maczuj)
- Sinological IPA (key): /ly³⁵ ʈ͡ʂʰu̯ən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ mä²¹⁴⁻³⁵ t͡su̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Idiom
(deprecated template usage) 驢脣不對馬嘴
- a donkey's lips cannot match a horse's mouth; the answer is totally irrelevant to the question; a square peg cannot fit into a round hole
Synonyms
Categories:
- Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 驢
- Chinese terms spelled with 脣
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 對
- Chinese terms spelled with 馬
- Chinese terms spelled with 嘴