黃袍加身
See also: 黄袍加身
Chinese
to add; plus | body; torso; person body; torso; person; life; status; pregnancy; (a measure word used for clothes) suit | |||
---|---|---|---|---|
trad. (黃袍加身) | 黃袍 | 加 | 身 | |
simp. (黄袍加身) | 黄袍 | 加 | 身 | |
Literally: “to add to oneself a yellow robe; to drape oneself with a yellow robe”. |
Etymology
The idiom comes from the event in 960 when military commander Zhao Kuangyin removed child emperor Guo Zongxun from the throne and proclaimed himself a new emperor after being presented an imperial dragon robe by his subordinates.
After becoming emperor, Zhao, for fear that military figures might betray him like he betraying his emperor, invited them to a wine banquet and successfully persuaded them to retire. This happened in 961 and gave rise to another idiom, 杯酒釋兵權/杯酒释兵权 (bēi jiǔ shì bīng quán).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄤˊ ㄆㄠˊ ㄐㄧㄚ ㄕㄣ
- Tongyong Pinyin: huángpáojiashen
- Wade–Giles: huang2-pʻao2-chia1-shên1
- Yale: hwáng-páu-jyā-shēn
- Gwoyeu Romatzyh: hwangpaurjiashen
- Palladius: хуанпаоцзяшэнь (xuanpaoczjašɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ³⁵ pʰɑʊ̯³⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʂən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wong4 pou4 gaa1 san1
- Yale: wòhng pòuh gā sān
- Cantonese Pinyin: wong4 pou4 gaa1 san1
- Guangdong Romanization: wong4 pou4 ga1 sen1
- Sinological IPA (key): /wɔːŋ²¹ pʰou̯²¹ kaː⁵⁵ sɐn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
(deprecated template usage) 黃袍加身
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 黃
- Chinese terms spelled with 袍
- Chinese terms spelled with 加
- Chinese terms spelled with 身
- zh:Politics
- zh:Government