relo
See also: reló
English
Alternative forms
Etymology
From relative + -o (“diminutive suffix”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Australian" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɹeləʉ/
Audio (AU): (file) - Rhymes: -ɛləʊ
Noun
relo (plural relos)
- (Australia, colloquial, informal) A relative.
- 2001, John Larkin, Nostradamus and Instant Noodles, 2012, unnumbered page,
- ‘Anyway, sorry I′m late,’ said Ian. ‘Wanted to hang with the relos for a bit.’
- 2006, Tony Davis, Step On It!: A Wild Ride Through the Motor Age, Random House Australia, page 17,
- It was a journey not completed until after dark (there were no headlights) and Bertha was too tired to visit her relos in Pforzheim by the time she arrived.
- 2010, Stefan Korn, Scott Lancaster, Eric Mooij, Being a Great Dad For Dummies, Australian & New Zealand Edition, unnumbered page,
- Just ask the relos how often they may want to do it, because you don′t want babysitting to become too much of a chore for them.
- 2001, John Larkin, Nostradamus and Instant Noodles, 2012, unnumbered page,
Anagrams
Cebuano
Etymology
Borrowed from Spanish reloj (“clock”), from Old Catalan relotge (1362) (Modern Catalan rellotge), from the older orollotge, from Latin hōrologium, from Ancient Greek ὡρολόγιον (hōrológion).
Pronunciation
Noun
reló
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Noun
relo (accusative singular relon, plural reloj, accusative plural relojn)
Galician
Etymology 1
Back-formation from relar or either from Latin rallum.
Pronunciation
Noun
relo m (plural relos)
- ripple or hackle
- (archaic) scrapper
- 1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. D40a:
- Iten dous candeiros de ferro, hun rello de rellar pan, hun qestella de mantees cobertoyras
- Item, two iron candlesticks, a scrapper for bread, a basket with tablecloths
- Iten dous candeiros de ferro, hun rello de rellar pan, hun qestella de mantees cobertoyras
- 1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. D40a:
Related terms
Etymology 2
From Old Galician and Old Galician-Portuguese *rãelo (compare Portuguese ralo), from a Proto-Galician ranello: ra + -elo, "little frog".
Alternative forms
Pronunciation
Noun
relo m (plural relos)
- mole cricket (Gryllotalpa gryllotalpa)
- Synonym: grilo ceboleiro
- a kind of small venomous toad
Related terms
Etymology 3
Pronunciation
Noun
relo m (plural relos)
- Alternative form of rello
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “relo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “relo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “relo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
Etymology
Noun
relo (plural reli)
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Spanish reloj (“clock”).
Pronunciation
Noun
reló
Derived terms
Related terms
See also
Categories:
- English terms suffixed with -o
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɛləʊ
- Rhymes:English/ɛləʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Australian English
- English colloquialisms
- English informal terms
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Old Catalan
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms derived from Ancient Greek
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/elo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician back-formations
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms suffixed with -elo
- gl:Crickets and grasshoppers
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from French
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with archaic senses