rith
English
Alternative forms
Etymology
From Middle English rīth (“a small stream”), from Old English rīþ (“a small stream”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɹiːθ/
- Rhymes: -iːθ
Noun
rith (plural riths)
- (obsolete) A small stream.
- They waded further up the rith.
Usage notes
Now mostly found in surnames and place names like Hendrith and Tingrith.
Synonyms
- (small (usually fordable) stream): brooklet, bourn, freshet, gill, rill, rindle, rivulet, runlet, runnel, streamlet
- (small water course): beck, burn, crick, fresh, race, run
Further reading
Anagrams
Irish
Etymology
From Old Irish reithid (verb) and riuth (noun), from Proto-Celtic *reteti (verb) and *retus (noun) (compare Middle Welsh redec), from Proto-Indo-European *Hret-.
Pronunciation
- IPA(key): /ɾˠɪ(h)/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Cois Fharraige" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɾˠʊ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɾˠih/, (older) /ɾˠɯh/
Verb
rith (present analytic ritheann, future analytic rithfidh, verbal noun rith, past participle rite)
- to run
Conjugation
conjugation of rith (first conjugation – A)
* indirect relative
† archaic or dialect form
Derived terms
- cluiche a rith (“to jink a game”)
Noun
rith m or f (genitive singular reatha, nominative plural rití)
- verbal noun of rith
- run
Declension
Declension of rith
Derived terms
- aga reatha
- airgead reatha
- caipiteal reatha
- caise reatha
- cloch reatha
- coimhlint reatha
- colún reatha
- comhordanáidí reatha
- cuairt reatha
- cuntas reatha
- dol reatha
- easpa reatha
- fáinne reatha
- fáscadh reatha
- feamainn reatha
- feochadán reatha
- fiolún reatha
- gaineamh reatha
- i rith
- íbhil reatha
- iomarbhá reatha
- lámhscríbhneoireacht reatha
- léim reatha
- ligean reatha
- pónaire reatha
- ráig reatha
- réalta reatha
- reathach
- reathaí
- reathaire
- rith as
- rith buair
- rith buan
- rith croí
- rith cúirte
- rith focail
- rith fola
- rith gorm
- rith sonais
- rith tinnis
- ruagaire reatha
- ruithne reatha
- saighead reatha
- scéal reatha
- scríbhneoireacht reatha
- scuad reatha
- seáp reatha
- snaidhm reatha
- spalpadh reatha
- súil reatha
- troid reatha
- uisce reatha
Further reading
- (verb): Dinneen, Patrick S. (1904) “rithim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 573
- (noun): Dinneen, Patrick S. (1904) “rith”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 573
- (verb): Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “reithid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- (noun): Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “rith”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977) “rith”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Welsh
Pronunciation
Noun
rith
- Soft mutation of rhith.
Mutation
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/iːθ
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish feminine nouns
- Irish nouns with multiple genders
- Irish verbal nouns
- Irish third-declension nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms