Mair
English
Alternative forms
Proper noun
Mair
- A surname.
Anagrams
Welsh
Pronunciation
Proper noun
Mair
- a female given name, equivalent to English Mary
Derived terms
- adar Mair (“unidentified kind of birds”)
- afal Mair (“an unidentified kind of apple”)
- allwyddau Mair (“ash keys, ash sarmaras”)
- bendith Mair (“a kind of cooking apple”)
- berwr Mair (“an unidentified kind of watercress”)
- briallu Mair (“cowslips, Primula veris”)
- briallu Mair di-sawr (“oxslips, Primula veris”)
- briallu Mair sawrus (“cowslips, Primula veris”)
- brithyll Mair (“five-bearded rockling, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template. (syn. Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.)”)
- bysedd Mair (“honeysuckle, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- Cân Mair Forwyn (“the Magnificat”)
- Cân y Forwyn Fair (“the Magnificat”)
- cannwyll Fair (“corpse-candle; marigold, Marybud, Calendula officinalis”)
- celyn Mair (“butcher's broom, Ruscus aculeatus”)
- chwys Mair (“bulbous buttercup, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- cimwch Mair (“sea crayfish, Palinuridae spp.”)
- claes Mair (“wild clary, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- clustog Fair (“thrift, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- colomen Mair (“turtle dove, Streptopelia turtur”)
- crogen Fair (“cowrie”)
- cribau Mair (“milk thistle, Mary thistle Silybum marianum”)
- cyfarchiad Mair (“the Annunciation”)
- dagrau Mair (“cowslips, Primula veris”)
- diliau Mair (“honeysuckle, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- dygwyl Fair y Canhwyllau (“Candlemas”)
- dygwyl Fair gyhydedd (“Annunciation of Mary”)
- dygwyl Fair gyntaf (“Assumption of Mary”)
- dygwyl Fair ddiwethaf (“Nativity of Mary”)
- dygwyl Fair Magdalen (“Mary Magdalen's day”)
- dygwyl Fair pan gad (“Conception of Mary”)
- eirin Mair (“gooseberries”)
- erfin Mair (“black bryony, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- esgid Fair (“lady’s slipper orchid (Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.)”)
- euron Mair (“marigold (Calendula officinalis)”)
- ewin Fair (“seashell worn as amulet”)
- y Forwyn Fair (“the Virgin Mary”)
- ffiled Fair (“galingale (Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.)”)
- garlleg Mair (“wild garlic”)
- Gofwy Mair (“Visitation of Mary”)
- gold Mair (“marigold (Calendula officinalis)”)
- Grawys Mair (“Marymass”)
- gwallt Mair (“maidenhair fern (Adiantum capillus-veneris); maidenhair spleenwort(Please check if this is already defined at target. Replace
{{vern}}
with a regular link if already defined. Add novern=1 if not defined.) (Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.)”) - gwirod Mair (“merry-making held on a festival Mary”)
- gwlydd Mair (“scarlet pimpernel (Anagallis arvensis); burnet-saxifrage, (Pimpinella saxifraga)”)
- gwniadur Mair (“foxglove (Digitalis purpurea)”)
- gwrachan Fair (“yellow wrasse (Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.)”)
- gŵyl Fair (“Conception of Mary; Visitation of Mary”)
- gŵyl Fair gyntaf
- gŵyl Fair dechrau’r gwanwyn (“Candlemas”)
- gŵyl Fair ddiwethaf (“Nativity of Mary”)
- gŵyl Fair hanner y gwanwyn
- gŵyl Fair pan aned (“Nativity of Mary”)
- gŵyl Fair y Canhwyllau (“Candlemas”)
- gŵyl Fair y Cydhydedd (“Annunciation of Mary”)
- gŵyl Fair y Gwirodau (“a festival of the Virgin Mary at which much drink was consumed”)
- gŵyl Fair ym Medi (“Nativity of Mary”)
- gŵyl Fair yn y gaeaf (“Conception of Mary”)
- gŵyl Fair yn yr haf (“Visitation of Mary”)
- gŵyl Fair Fadlen (“Mary Magdalen's day”)
- henffych Fair (“hail Mary”)
- Mair Fadlen (“Mary Magdalen”)
- Mair Magdalen (“Mary Magdalen”)
- Mair Forwyn (“the Virgin Mary”)
- Mair Wyry (“the Virgin Mary”)
- helyg Mair (“bog-myrtle, Myrica gale”)
- llaeth bron Mair (“lungwort, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- llaswyr Fair (“the rosary”)
- llathen Fair (“three stars forming Orion's Belt”)
- llaw Fair (“the hand of Mary”)
- lleden Fair (“lemon sole, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- llopan Fair (“lady’s slipper orchid, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- llysiau bronnau Mair (“lesser celandine, Ficaria verna (syn. Ranunculus ficaria); lungwort, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- llysiau Mair (“marigold, Calendula officinalis; bugle, Ajuga reptans”)
- llysiau Mair Fadlen (“costmary, Tanacetum balsamita (syn. Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.); sweet maudlin, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.; wild carrot(Please check if this is already defined at target. Replace
{{vern}}
with a regular link if already defined. Add novern=1 if not defined.), Daucus carota”) - Mab Mair (“the Son of Mary, Jesus Christ”)
- maip Mair (“white bryony, Bryonia dioica”)
- menyg Mair (“foxgloves, Digitalis purpurea; mullein, Verbascum”)
- mantell Fair (“lady’s mantle, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.; ground-ivy, Glechoma hederacea”)
- mantell Fair fynyddig (“alpine lady’s mantle, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- meddyg Mair (“ploughman’s spikenard, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- melyn Mair (“marigold, Calendula officinalis”)
- melynog Mair (“Golden Pippin”)
- mieri Mair (“sweet briar, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- mintys Mair (“clary, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.; spearmint, Mentha spicata; costmary, Tanacetum balsamita (syn. Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.)”)
- mwyar Mair (“mulberries, Morus; dewberries, Rubus caesius”)
- noswyl Fair y Canhwyllau (“Candlemas Eve”)
- paderau Mair (“crosswort, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- pennog Mair (“pilchard, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- priellau Mair (“cowslips, Primula veris”)
- pumbys Mair (“globeflower, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”)
- pum gŵyl Mair (“the five festivals of Mary”)
- rhedyn Mair (“male fern, Dryopteris filix-mas; lady fern, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.; mountain fern, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.; lemon-scented fern, Osmunda regalis; common polypody, Polypodium vulgare; sweet cicely(Please check if this is already defined at target. Replace
{{vern}}
with a regular link if already defined. Add novern=1 if not defined.), Myrrhis odorata”) - rhos Mair (“rosemary, Rosmarinus officinalis; dog roses, Rosa canina”)
- rhosyn Mair (“rosemary, Rosmarinus officinalis; Damask rose(Please check if this is already defined at target. Replace
{{vern}}
with a regular link if already defined. Add novern=1 if not defined.), Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.”) - sallwyr Fair (“the rosary”)
- sêl Mair (“black bryony (Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.)”)
- tafol Mair (“patience dock (Rumex patientia); bloody dock (Rumex sanguineus); clustered dock, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.; common sorrel (Rumex acetosa); bistort (Bistorta officinalis, syn. Persicaria bistorta)”)
- tapr Mair (“great mullein (Verbascum thapsus)”)
- ysgall Mair (“milk thistles (Silybum marianum”)
- ysgaw Mair (“danewort (Sambucus ebulus)”)
- ysgol Fair (“Saint John’s wort (Hypericum perforatum)”)
- ysnoden Fair (“galingale (Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.)”)
- y Tair Mair (“the Three Maries”)
- y Wyryf Fair (“the Virgin Mary”)
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
Mair | Fair | unchanged | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “Mair”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies