Appendix:Ogura Hyakunin Isshu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

The 小倉百人一首 (Ogura Hyakunin Isshu) is an anthology of one hundred poems by one hundred poets compiled by Fujiwara no Teika in c. 1235.

Today it is used in 歌ガルタ (uta-garuta) card games, especially 競技カルタ (kyōgi karuta, competitive karuta).

List[edit]

please add this translation if you can

  1. Gosen Wakashū, book 6, poem 302 by Emperor Tenjiexplore
    秋の田のかりほの庵の苫をあらみわが衣手は露にぬれつつ
    aki no ta no kari(h)o no io no toma o arami waga koromode wa tsuyu ni nuretsutsu
    (please add an English translation of this usage example)
  2. Shin Kokin Wakashū, book 3, poem 175 by Empress Jitōexplore
    春過ぎて夏来にけらし白妙の衣ほすてふ天の香具山
    haru sugite natsu kinikerashi shirotae no koromo hosu chō Ama no Kaguyama
    (please add an English translation of this usage example)
  3. Shūi Wakashū, book 13, poem 778 (also Man'yōshū, book 11, poem 2802) by Kakinomoto no Hitomaroexplore
    あしひきの山鳥の尾のしだり尾のながながし夜をひとりかも寝む
    ashi hiki no yamadori no o no shidari-o no naganagashi yo o hitori ka mo nen
    (please add an English translation of this usage example)
  4. Shin Kokin Wakashū, book 6, poem 675 by Yamabe no Akahitoexplore
    田子の浦にうちいでて見れば白妙の富士の高嶺に雪はふりつつ
    Tago-no-ura ni uchiidete mireba shirotae no Fuji no takane ni yuki wa furitsutsu
    (please add an English translation of this usage example)
  5. Kokin Wakashū, book 4, poem 215 by Sarumaru Dayūexplore
    奥山紅葉ふみわけなく鹿の声きく時ぞ秋はかなしき
    okuyama ni momiji fumiwake naku shika no koe kiku toki zo aki wa kanashiki
    (please add an English translation of this usage example)
  6. Shin Kokin Wakashū, book 6, poem 620 by middle counselor Yakamochiexplore
    かささぎの渡せる橋におく霜の白きを見れば夜ぞふけにける
    kasasagi no wataseru hashi no oku shimo no shiroki o mireba yo zo fukenikeru
    (please add an English translation of this usage example)
  7. Kokin Wakashū, book 9, poem 406 by Abe no Nakamaroexplore
    天の原ふりさけ見れば春日なる三笠の山に出でし月かも
    ama no hara furisakemireba Kasuga naru Mikasa-no-yama ni ideshi tsuki ka mo
    (please add an English translation of this usage example)
  8. Kokin Wakashū, book 18, poem 983 by the priest Kisenexplore
    わか庵は都のたつみしかぞすむ世をうぢ山と人は言ふなり
    waga io wa miyako no tatsumi shika zo suru yo o Ujiyama to hito wa iunari
    (please add an English translation of this usage example)
  9. Kokin Wakashū, book 2, poem 113 by Ono no Komachiexplore
    花の色はうつりにけりないたづらにわか身世にふるながめせしまに
    hana no iro wa utsurinikeri na itazura ni waga mi yo ni furu nagameseshi ma ni
    (please add an English translation of this usage example)
  10. based on Gosen Wakashū, book 15, poem 1089/1090 by Semimaruexplore
    これやこの行くも帰るも別れては知るも知らぬも逢坂の関
    kore ya kono yuku mo kaeru mo wakarete wa shiru mo shiranu mo Ōsaka-no-seki
    (please add an English translation of this usage example)
  11. Kokin Wakashū, book 9, poem 407 by Councilor Takamuraexplore
    わたの原八十島かけて漕ぎ出でぬと人には告げよあまの釣り船
    wata no hara yaso shima kakete kogiidenu to hito ni wa tsugeyo ama no tsuribune
    (please add an English translation of this usage example)
  12. Kokin Wakashū, book 17, poem 872 by the head priest Henjōexplore
    天つ風雲のかよひ路ふきとぢよをとめの姿しばしとどめむ
    ama tsu kaze kumo no kayoiji fuki-toji yo otome no sugata shibashi todomen
    (please add an English translation of this usage example)
  13. based on Gosen Wakashū, book 11, poem 776/777 by former Emperor Yōzeiexplore
    筑波嶺の峰より落つるみなの川恋ぞつもりて淵となりぬる
    Tsukuba-ne no mine yori otsuru Minanogawa koi zo tsumorite fuchi to narinuru
    (please add an English translation of this usage example)
  14. based on Kokin Wakashū, book 14, poem 724 (also Ise Monogatari section 1, poem 3) by Minister of the Left of Kawara (Minamoto no Tōru) ⟨explore
    陸奥しのぶもぢずり誰ゆゑに乱れそめにしわれならなくに
    Michinoku no Shinobu moji-zuri tare yue ni midare-somenishi ware naranaku ni
    (please add an English translation of this usage example)
  15. Kokin Wakashū, book 1, poem 20 by Emperor Kōkōexplore
    君がため春の野に出でて若菜つむわが衣手に雪はふりつつ
    kimi ga tame haru no no ni idete wakana tsumu waga koromode ni yuki wa furitsutsu
    (please add an English translation of this usage example)
  16. Kokin Wakashū, book 8, poem 365 by middle counselor Yukihiraexplore
    立ち別れいなばの山の峰に生ふるまつとし聞かば今帰り来む
    tachiwakare Inaba-no-yama no mine ni ouru matsu to shi kikaba ima kaerikon
    (please add an English translation of this usage example)
  17. Kokin Wakashū, book 5, poem 294 by Ariwara no Narihira Asonexplore
    千早振る神代もきかず竜田川から紅に水くくるとは
    chihayaburu kamiyo mo kikazu Tatsuta-gawa Kara-kurenai ni mizu kukuru to wa
    (please add an English translation of this usage example)
  18. Kokin Wakashū, book 12, poem 559 by Fujiwara no Toshiyuki Asonexplore
    住の江の岸に寄る波よるさへや夢のかよひ路人めよくらむ
    Suminoe no kishi ni yoru nami yoru sae ya yume no kayoiji hitome yokuran
    (please add an English translation of this usage example)
  19. Shin Kokin Wakashū, book 11, poem 1049 by Iseexplore
    難波潟みじかき葦のふしの間も逢はでこの世を過ぐしてもとや
    Naniwa-gata mijikaki ashi no fushi no ma mo awade kono yo o sugushite mo to ya
    (please add an English translation of this usage example)
  20. Gosen Wakashū, book 13, poem 960/961 by Prince Motoyoshiexplore
    わびぬれば今はた同じ難波なるみをつくしてもあはむとぞ思ふ
    wabinureba ima hata onaji Naniwa naru mi o tsukushite mo awan to zo omou
    (please add an English translation of this usage example)
  21. Kokin Wakashū, book 14, poem 691 by the priest Soseiexplore
    今来むといひしばかりに長月の有明の月を待ち出でつるかな
    ima kon to iishi bakari nagatsuki no ariake no tsuki o machiidetsuru kana
    (please add an English translation of this usage example)
  22. Kokin Wakashū, book 5, poem 249 Fun'ya no Yasuhideexplore
    吹くからに秋の草木のしをるればむべ山風を嵐といふらむ
    fuku kara ni aki no kusaki no shiorureba mube yamakaze o arashi to iuran
    (please add an English translation of this usage example)
  23. Kokin Wakashū, book 4, poem 193 by Ōe no Chisatoexplore
    月見れば千々に物こそかなしけれわが身ひとつの秋にはあらねど
    tsuki mireba chiji ni mono koso kanashikere waga mi hitotsu no aki ni wa aranedo
    (please add an English translation of this usage example)
  24. Kokin Wakashū, book 9, poem 420 by Kankeexplore
    この度は幣もとりあへず手向山紅葉の錦神のまにまに
    kono tabi wa nusa mo toriaezu tamuke yama momiji no nishiki kami no manimani
    (please add an English translation of this usage example)
  25. Gosen Wakashū, book 11, poem 700/701 by the Minister of the Right of Sanjō (Fujiwara no Sadakata) ⟨explore
    名にしおはば逢坂山さねかづら人に知られでくるよしもがな
    na ni shi owaba Ōsaka-yama no sanekazura hito ni shirarede kuru yoshi mogana
    (please add an English translation of this usage example)
  26. Shūi Wakashū, book 17, poem 1128 by Teishin-kō (Fujiwara no Tadahira) ⟨explore
    小倉山峰のもみぢ葉心あらば今ひとたびのみゆきまたなむ
    Ogura-yama mine no momijiba kokoro araba ima hitotabi no miyuki matanan
    (please add an English translation of this usage example)
  27. Shin Kokin Wakashū, book 11, poem 996 by middle counselor Kanesukeexplore
    みかの原わきてながるる泉川いつみきとてか恋しかるらむ
    Mikanohara wakite nagaruru Izumi-gawa itsu miki tote ka koishikaruran
    (please add an English translation of this usage example)
  28. Kokin Wakashū, book 6, poem 315 by Minamoto no Muneyuki Asonexplore
    山里は冬ぞさびしさまさりける人目も草もかれぬと思へば
    yamazato wa fuyu zo sabishisa masarikeru hitome mo kusa mo karenu to omoeba
    (please add an English translation of this usage example)
  29. Kokin Wakashū, book 5, poem 277 by Ōshikōchi no Mitsuneexplore
    心あてに折らばや折らむ初霜の置きまどはせる白菊の花
    kokoro ate ni oraba ya oran hatsushimo no okimadowaseru shiragiku no hana
    (please add an English translation of this usage example)
  30. Kokin Wakashū, book 13, poem 625 by Mibu no Tadamineexplore
    有明のつれなく見えし別れよりばかりうきものはなし
    ariake no tsurenaku mieshi wakare yori akatsuki bakari ukimono wa nashi
    (please add an English translation of this usage example)
  31. Kokin Wakashū, book 6, poem 332 by Sakanoue no Koremoriexplore
    朝ぼらけ有明の月と見るまでに吉野の里に降れる白雪
    asaborake ariake no tsuki to miru made ni Yoshino-no-sato ni fureru shirayuki
    (please add an English translation of this usage example)
  32. Kokin Wakashū, book 5, poem 303 by Harumichi no Tsurakiexplore
    山川に風のかけたるは流れもあへぬ紅葉なりけり
    yamagawa ni kaze no kaketaru shigarami wa nagare mo aenu momiji narikeri
    (please add an English translation of this usage example)
  33. Kokin Wakashū, book 2, poem 84 by Ki no Tomonoriexplore
    久方の光のどけき春の日に静心なく花の散るらむ
    hisakata no hikari nodokeki haru no hi ni shizugokoro naku hana no chiruran
    (please add an English translation of this usage example)
  34. Kokin Wakashū, book 17, poem 909 by Fujiwara no Okikazeexplore
    誰をかも知る人にせむ高砂の松も昔の友ならなくに
    tare o ka mo shiru hito ni sen Takasago no matsu mo mukashi no tomo naranaku ni
    (please add an English translation of this usage example)
  35. Kokin Wakashū, book 1, poem 42 by Ki no Tsurayukiexplore
    人はいさ心も知らずふるさとは花ぞ昔の香ににほひける
    hito wa isa kokoro mo shirazu furusato wa hana zo mukashi no ka ni nioikeru
    (please add an English translation of this usage example)
  36. Kokin Wakashū, book 3, poem 166 by Kiyohara no Fukayabuexplore
    夏の夜はまだ宵ながら明けぬるを雲のいづこに月やどるらむ
    natsu no yo wa mada yoi nagara akenuru o kumo no izuko ni tsuki yadoruran
    (please add an English translation of this usage example)
  37. Gosen Wakashū, book 6, poem 308 by Fun'ya no Asayasuexplore
    白露に風の吹きしく秋の野は貫きとめぬ玉ぞ散りける
    shiratsuyu ni kaze no fukishiku aki no no wa tsuranuki-tomenu tama zo chirikeru
    (please add an English translation of this usage example)
  38. Shūi Wakashū, book 14, poem 870 by Ukonexplore
    忘らるる身をば思はず誓ひてし人の命の惜しくもあるかな
    wasuraruru mi o ba omowazu chikaite shi hito no inochi no oshiku mo aru kana
    (please add an English translation of this usage example)
  39. Gosen Wakashū, book 9, poem 577/578 by Councilor Hitoshiexplore
    浅茅生の小野の篠原しのぶれどあまりてなどか人の恋しき
    asaji(f)u no ono no shinohara shinoburedo amarite nado ka hito no koishiki
    (please add an English translation of this usage example)
  40. Shūi Wakashū, book 11, poem 622 by Taira no Kanemoriexplore
    忍ぶれど色に出でにけりわが恋は物や思ふと人の問ふまで
    shinoburedo iro ni idenikeri waga koi wa mono wa omou to hito no tou made
    (please add an English translation of this usage example)
  41. Shūi Wakashū, book 11, poem 621 by Mibu no Tadamiexplore
    恋すてふわが名はまだき立にけり人知れずこそ思ひそめしか
    koisu chō waga na wa madaki tachinikeri hito shirezu koso omoi-someshi ka
    (please add an English translation of this usage example)
  42. Goshūi Wakashū, book 14, poem 770 by Kiyohara no Motosukeexplore
    契りきなかたみに袖をしぼりつつ末の松山波こさじとは
    chigiriki na katami ni sode o shiboritsutsu Sue no Matsuyama nami kosaji to wa
    (please add an English translation of this usage example)
  43. Shūi Wakashū, book 12, poem 710 by acting middle counselor Atsutadaexplore
    逢ひ見ての後の心にくらぶれば昔は物を思はざりけり
    aimite no nochi no kokoro ni kurabureba mukashi wa mono o omowazarikeri
    (please add an English translation of this usage example)
  44. Shūi Wakashū, book 11, poem 678 by middle counselor Asatadaexplore
    逢ふことの絶えてしなくばなかなかに人をも身を恨みざらまし
    au koto no taete shinaku wa nakanaka ni hito mo o mi o mo uramizaramashi
    (please add an English translation of this usage example)
  45. Shūi Wakashū, book 15, poem 950 by Kentoku-kō (Fujiwara no Koretada) ⟨explore
    哀れとも言ふべき人は思ほえで身のいたづらになりぬべきかな
    aware tomo iubeki hito wa omōde mi no itazura ni narinubeki kana
    (please add an English translation of this usage example)
  46. Shin Kokin Wakashū, book 11, poem 1071 by Sone no Yoshitadaexplore
    由良の門をわたる舟人かぢをたえ行方も知らぬ恋の道かな
    Yura-no-to o wataru funabito kaji o tae yukue mo shiranu koi no michi kana
    (please add an English translation of this usage example)
  47. Shūi Wakashū, book 3, poem 140 by the priest Egyōexplore
    八重葎しげれる宿のさびしきに人こそ見えね秋は来にけり
    yaemugura shigereru yado no sabishiki ni hito koso miene aki wa kinikeri
    (please add an English translation of this usage example)
  48. Shika Wakashū, book 7, poem 211 by Minamoto no Shigeyukiexplore
    風をいたみ岩うつ波を己のみくだけて物を思ふころかな
    kaze o itami iwa utsu nami o onore nomi kudakete mono o omou koro kana
    (please add an English translation of this usage example)
  49. Shika Wakashū, book 7, poem 225 by Ōnakatomi no Yoshinobu Asonexplore
    御垣守衛士のたく火の夜は燃え昼は消えつつ物をこそ思へ
    mikakimori eji no takuhi no yoru wa moe(te) hiru wa kietsutsu mono koso omoe
    (please add an English translation of this usage example)
  50. Goshūi Wakashū, book 12, poem 669 by Fujiwara no Yoshitakaexplore
    君がため惜しからざりし命さへ長くもがなと思ひけるかな
    kimi ga tame oshikarazarishi inochi sae nagaku mogana to omoikeru kana
    (please add an English translation of this usage example)
  51. Goshūi Wakashū, book 11, poem 612 by Fujiwara no Sanekata Asonexplore
    かくとだにえやは伊吹のさしも草さしも知らじな燃ゆる思ひを
    kaku to dani eyawa Ibuki no sashimo-gusa sa shimo shiraji na moyuru omoi o
    (please add an English translation of this usage example)
  52. Goshūi Wakashū, book 12, poem 672 by Fujiwara no Michinobu Asonexplore
    明けぬれば暮るるものとは知りながらなほ恨めしき朝ぼらけかな
    akenureba kururu mono to wa shirinagara nao urameshiki asaborake kana
    (please add an English translation of this usage example)
  53. Shūi Wakashū, book 14, poem 912 by the mother of the Right Captain Michitsunaexplore
    嘆きつつひとり寝る夜の明くる間はいかに久しきものとかは知る
    nagekitsutsu hitori nuru yo no akuru ma wa ika ni hisashiki mono to ka wa shiru
    (please add an English translation of this usage example)
  54. Shin Kokin Wakashū, book 13, poem 1149 by the mother of the honorary Grand Minister (Takashina no Takako) ⟨explore
    忘れじの行く末まではかたければけふを限りの命ともがな
    wasureji no yukusue made wa katakereba kyō o kagiri no inochi to mogana
    (please add an English translation of this usage example)
  55. Senzai Wakashū, book 16, poem 1034/1035 by upper counselor Kintōexplore
    滝の音は絶えて久しくなりぬれど名こそ流れてなほ聞こえけれ
    taki no oto wa taete hisashiku narinuredo na koso nagarete nao kikoekere
    (please add an English translation of this usage example)
  56. Goshūi Wakashū, book 13, poem 763 by Izumi Shikibuexplore
    あらざらむこの世のほかの思ひ出に今ひとたびの逢ふ事もがな
    arazaran kono yo no hoka o omoide ni ima hitotabi no au koto mogana
    (please add an English translation of this usage example)
  57. based on Shin Kokin Wakashū, book 16, poem 1499 poem by Murasaki Shikibuexplore
    めぐりあひて見しやそれともわかぬまに雲隠れにし夜半の月かな
    meguri-aite mishi ya sore to mo wakanu ma ni kumogakure-ni-shi yowa no tsuki kana
    (please add an English translation of this usage example)
  58. Goshūi Wakashū, book 12, poem 709 by Daini no Sanmiexplore
    有馬山猪名の笹原風吹けばいでそよ人を忘れやはする
    Arima-yama Ina-no-sasahara kaze fukeba ide soyo hito o wasure ya wa suru
    (please add an English translation of this usage example)
  59. Goshūi Wakashū, book 12, poem 680 by Akazome Emonexplore
    やすらはで寝なましものを小夜更けてかたぶくまでの月を見しかな
    yasura wa de nenamashi mono sayo fukete katabuku made no tsuki o mishi kana
    (please add an English translation of this usage example)
  60. Kin'yō Wakashū, book 9, poem 550/587 (nidobon) 537/543 (sansōbon) by Koshikibu no Naishiexplore
    大江山いく野の道の遠ければまだふみも見ず天の橋立
    Ōe-yama Ikuno no michi no tōkereba mada fumi mo mizu Amanohashidate
    (please add an English translation of this usage example)
  61. Shika Wakashū, book 1, poem 29 by Ise no Tayūexplore
    いにしへの奈良の都の八重桜けふ九重ににほひぬるかな
    inishie no Nara no miyako no yaezakura kyō kokonoe ni nioinuru kana
    (please add an English translation of this usage example)
  62. based on Goshūi Wakashū, book 16, poem 939/940 by Sei Shōnagonexplore
    夜をこめて鳥の空音ははかるとも世に逢坂の関はゆるさじ
    yo o komete tori no sorane wa hakaru to mo yo ni Ōsaka-no-seki wa yurusaji
    (please add an English translation of this usage example)
  63. Goshūi Wakashū, book 13, poem 750 by the Master of the Left Capital Michimasaexplore
    今はただ思ひ絶えなむとばかりを人づてならでいふよしもがな
    ima wa tada omoitaenan to bakari o hitozute narade iu yoshi mogana
    (please add an English translation of this usage example)
  64. Senzai Wakashū, book 6, poem 420 by acting middle counselor Sadayoriexplore
    朝ぼらけ宇治の川霧たえだえにあらはれ渡る瀬々の網代木
    asaborake Uji no kawagiri taedae ni araware-wataru seze no ajirogi
    (please add an English translation of this usage example)
  65. Goshūi Wakashū, book 14, poem 815 by Sagamiexplore
    恨みわびほさぬ袖だにあるものを恋に朽ちなむ名こそ惜しけれ
    urami wabi hosanu sode dani aru mono o koi ni kuchinan na koso oshikere
    (please add an English translation of this usage example)
  66. Kin'yō Wakashū, book 9, poem 521/556/557 (nidobon) 506/512 (sansōbon) by the archbishop Gyōsonexplore
    もろともに哀れと思へ山桜花よりほかに知る人もなし
    morotomo ni aware to omoe yamazakura hana yori hoka ni shiru hito mo nashi
    (please add an English translation of this usage example)
  67. Senzai Wakashū, book 16, poem 961/963/964 by Suō no Naishiexplore
    春の夜の夢ばかりなる手枕にかひなく立む名こそ惜しけれ
    haru no yo o yume bakari naru tamakura ni kainaku tatan na koso oskikere
    (please add an English translation of this usage example)
  68. Goshūi Wakashū, book 15, poem 860/861 by former Emperor Sanjōexplore
    心にもあらで浮き世にながらへば恋しかるべき夜半の月かな
    kokoro ni mo awade ukiyo ni nagaraeba koishikarubeki yowa no tsuki kana
    (please add an English translation of this usage example)
  69. Goshūi Wakashū, book 5, poem 366 by the priest Nōinexplore
    嵐吹く三室の山のもみぢ葉は竜田の川の錦なりけり
    arashi fuku Mimuro-no-yama no momijiba wa Tatsuta-no-kawa no nishiki narikeri
    (please add an English translation of this usage example)
  70. Goshūi Wakashū, book 4, poem 333 by the priest Ryōzenexplore
    さびしさに宿を立ち出でてながむればいづこも同じ秋の夕暮れ
    sabishisa ni yado o tachiidete nagamureba izuko mo onaji aki no yūgure
    (please add an English translation of this usage example)
  71. Kin'yō Wakashū, book 3, poem 173/183 (nidobon) 163/164 (sansōbon) by upper counselor Tsunenobuexplore
    夕されば門田の稲葉音づれて葦のまろやに秋風ぞ吹く
    sareba kadota no inaba otozurete ashi no maroya ni akikaze zo fuku
    (please add an English translation of this usage example)
  72. Kin'yō Wakashū, book 8, poem 469/501 (nidobon) 459/464 (sansōbon) by Yūshi Naishinnō-ke no Kiiexplore
    音に聞くたかしの浜のあだ波はかけじや袖の濡れもこそすれ
    oto ni kiku Takashi-no-hama no adanami wa kakeji ya sode no nure mo koso sure
    (please add an English translation of this usage example)
  73. Goshūi Wakashū, book 1, poem 120 by acting middle counselor Masafusaexplore
    高砂の尾上の桜咲きにけり外山の霞たたずもあらなむ
    Takasago no onoe no sakura sakinikeri Toyama no kasumi tatazu mo aranan
    (please add an English translation of this usage example)
  74. Senzai Wakashū, book 12, poem 707/708 by Minamoto no Toshiyori Asonexplore
    うかりける人を初瀬の山おろしよはげしかれとは祈らぬものを
    ukarikeru hito o Hatsuse no yamaoroshi yo hageshi kare to inoranu mono o
    (please add an English translation of this usage example)
  75. Senzai Wakashū, book 16, poem 1025/1026 by Fujiwara no Mototoshiexplore
    契りおきしさせもが露を命にてあはれ今年の秋もいぬめり
    chigiri-okishi sasemo ga tsuyu o inochi nite aware kotoshi no aki no inumeri
    (please add an English translation of this usage example)
  76. Shika Wakashū, book 10, poem 381/382 by the Lay Priest of Hosshō-ji, former Regent and Chancellor of the Realm (Fujiwara no Tadamichi) ⟨explore
    わたの原漕ぎ出でて見れば久方の雲居にまがふ沖つ白波
    wata no hara kogiidete mireba hisakata no kumoi ni magau oki tsu shiranami
    (please add an English translation of this usage example)
  77. Shika Wakashū, book 7, poem 229 by former Emperor Sutokuexplore
    瀬を早み岩にせかるる滝川のわれても末にあはむとぞ思ふ
    se o hayami iwa ni sekaruru takigawa no warete mo sue ni awan to zo omou
    (please add an English translation of this usage example)
  78. Kin'yō Wakashū, book 4, poem 398 (shodobon) 270/288 (nidobon) 270/271 (sansōbon) by Minamoto no Kanemasaexplore
    淡路島かよふ千鳥の鳴く声にいく夜寝覚めぬ須磨の関守
    Awaji-shima kayou chidori naku koe ni ikuyo nezamenu Suma no sekimori
    (please add an English translation of this usage example)
  79. Shin Kokin Wakashū, book 4, poem 413 by Master of the Left Capital Akisukeexplore
    秋風にたなびく雲の絶え間よりもれ出づる月の影のさやけさ
    akikaze ni tanabiku kumo no taema yori moreizuru tsuki o kage no sayakesa
    (please add an English translation of this usage example)
  80. Senzai Wakashū, book 13, poem 802 by Taikenmon-in no Horikawaexplore
    長からむ心もしらず黒髪の乱れて今朝はものをこそ思へ
    nagakaran kokoro mo shirazu kurokami no midarete kesa wa mono o koso omoe
    (please add an English translation of this usage example)
  81. Senzai Wakashū, book 3, poem 161 by the Later Tokudaiji Minister of the Left (Tokudaiji Sanesada) ⟨explore
    ほととぎす鳴きつる方をながむればただ有明の月ぞ残れる
    hototogisu nakitsuru kata o nagamureba tada ariake no tsuki zo nokoreru
    (please add an English translation of this usage example)
  82. Senzai Wakashū, book 13, poem 817 by the priest Dōin (Fujiwara no Atsuyori) ⟨explore
    思ひわびさても命はある物をうきにたへぬは涙なりけり
    omoi-wabi sate mo inochi wa aru mono o uki ni taenu wa namida narikeri
    (please add an English translation of this usage example)
  83. Senzai Wakashū, book 17, poem 1148/1150/1151 by the Master of the Empress Dowager's Palace Shunzeiexplore
    世の中よ道こそなけれ思ひ入る山の奥にも鹿ぞなくなる
    yononaka yo michi koso nakere omoiiru yama no oku ni mo shika zo nakunaru
    (please add an English translation of this usage example)
  84. Shin Kokin Wakashū, book 18, poem 1843/1845 by Fujiwara no Kiyosuke Asonexplore
    ながらへばまたこの頃やしのばれむうしと見し世ぞ今は恋しき
    nagaraeba mata konogoro ya shinobaren ushi to mishi yo zo ima wa koishiki
    (please add an English translation of this usage example)
  85. based on Senzai Wakashū, book 12, poem 766 by the priest Shun'eexplore
    夜もすがら物思ふころは明けやらで閨のひまさへつれなかりけり
    yomosugara mono-omou koro wa ake yarade neya no hima sae tsurenakarikeri
    (please add an English translation of this usage example)
  86. Senzai Wakashū, book 15, poem 926/928/929 by the priest Saigyōexplore
    嘆けとて月やはものを思はするかこち顔なるわが涙かな
    nageke tote tsuki ya wa mono o omowasuru kakochi-gao naru waga namida kana
    (please add an English translation of this usage example)
  87. Shin Kokin Wakashū, book 5, poem 491 by the priest Jakurenexplore
    村雨の露もまだひぬまきの葉に霧たちのぼる秋の夕暮れ
    murasame no tsuyu mo mada hinu maki no ha ni kiri tachinoboru aki no yūgure
    (please add an English translation of this usage example)
  88. Senzai Wakashū, book 13, poem 491 by Kōkamon-in no Bettōexplore
    難波江の葦のかり寝の一夜故みをつくしてや恋渡るべき
    Naniwa-e no ashi no karine no hitoyo yue mi o tsukushite ya koi wataru beki
    (please add an English translation of this usage example)
  89. Shin Kokin Wakashū, book 11, poem 1034 by Princess Shikishiexplore
    玉の緒よ絶えなば絶えねながらへば忍ぶる事の弱りもぞする
    tama no o yo taenaba taene nagaraeba shinoburu koto no yowari mo zo suru
    (please add an English translation of this usage example)
  90. Senzai Wakashū, book 14, poem 884/885/886 by Inpumon-in no Tayūexplore
    見せばやな雄島のあまの袖だにも濡れにぞ濡れし色は変はらず
    misebaya na Ojima no ama no sode dani mo nure ni zo nureshi iro wa kawarazu
    (please add an English translation of this usage example)
  91. Shin Kokin Wakashū, book 5, poem 518 by the Gokyōgoku Regent and former Chancellor of the Realm (Kujō Yoshitsune) ⟨explore
    きりぎりす鳴くや霜夜の寒しろに衣かたしきひとりかもねむ
    kirigirisu naku ya shimoyo no samushiro ni koromo katashiki hitori ka mo nen
    (please add an English translation of this usage example)
  92. based on Senzai Wakashū, book 12, poem 760 by Nijō-in no Sanukiexplore
    わが袖は潮干に見えぬ沖の石の人こそ知らね乾く間もなし
    waga sode wa shiohi ni mienu oki no ishi no hito koso shirane kawaku ma mo nashi
    (please add an English translation of this usage example)
  93. Shinchokusen Wakashū, book 8, poem 525 by the Minister of the Right of Kamakura (Minamoto no Sanetomo) ⟨explore
    世の中はにもがもな漕ぐあまの小舟の綱手かなしも
    yononaka wa tsune ni mogamo na nagisa kogu ama no obune no tsunade kanashi mo
    (please add an English translation of this usage example)
  94. Shin Kokin Wakashū, book 5, poem 483 by Councilor Masatsuneexplore
    御吉野の山の秋風小夜ふけてふるさと寒く衣うつなり
    mi-Yoshino no yama no akikaze sayo fukete furusato samuku koromo utsu nari
    (please add an English translation of this usage example)
  95. Senzai Wakashū, book 17, poem 1136/1137 by the former archbishop Jienexplore
    おほけなくうき世の民におほふかなわが立つ杣墨染の袖
    ōkenaku ukiyo no tami ni ōu kana waga tatsu soma ni sumizome no sode
    (please add an English translation of this usage example)
  96. Shinchokusen Wakashū, book 16, poem 1052/1054 by the Lay Priest and former Chancellor of the Realm (Saionji Kintsune) ⟨explore
    花さそふ嵐の庭の雪ならでふりゆくものはわが身なりけり
    hana sasou arashi no niwa no ki narade furi yuku mono wa waga mi narikeri
    (please add an English translation of this usage example)
  97. Shinchokusen Wakashū, book 13, poem 849/851 by acting middle counselor Teikaexplore
    来ぬ人をまつほの浦の夕なぎに焼くや藻塩の身もこがれつつ
    konu hito o Matsu(h)o no ura no yūnagi ni yaku ya moshio no mi mo kogaretsutsu
    (please add an English translation of this usage example)
  98. Shinchokusen Wakashū, book 3, poem 192 by the Junior Second Rank Ietakaexplore
    風そよぐならの小川の夕暮れはぞ夏のしるしなりける
    kaze soyogu Nara-no-ogawa no yūgure wa misogi zo natsu no shirushi narikeru
    (please add an English translation of this usage example)
  99. Shokugosen Wakashū, book 17, poem 1199/1202/1208 by former Emperor Go-Tobaexplore
    人も惜し人も恨めしあぢきなく世を思ふ故に物思ふ身は
    hito mo oshi hito mo urameshi ajikinaku yo o omou yue ni mono-omou mi wa
    (please add an English translation of this usage example)
  100. Shokugosen Wakashū, book 18, poem 1205/1211 by former Emperor Juntokuexplore
    ももしきや古き軒端のしのぶにもなほあまりある昔なりけり
    momoshiki ya furuki nokiba no shinobu ni mo nao amari aru mukashi narikeri
    (please add an English translation of this usage example)